1
00:00:00,030 --> 00:00:02,560
Leda bude postupně odstraněna.
2
00:00:02,600 --> 00:00:07,940
Sarah a jejím se sestrám se
nedostane tak humánního zacházení.
3
00:00:07,940 --> 00:00:10,810
Alison je dvojče Sarah.
4
00:00:10,810 --> 00:00:14,110
- Slyšení kvůli kauci bude
v pondělí. - Až v pondělí?
5
00:00:14,110 --> 00:00:16,010
- Pásový opar.
- Ano.
6
00:00:16,010 --> 00:00:18,410
Tenhle týden si vyzkoušíte
novou generaci našich larv.
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,250
A pásový opar bude rázem minulostí.
8
00:00:20,250 --> 00:00:23,580
- Tak labuť.
- Přestaň to říkat tímhle tónem.
9
00:00:23,590 --> 00:00:25,950
Byla to vize labutě.
10
00:00:27,090 --> 00:00:29,020
Co se to se mnou děje?
11
00:00:29,030 --> 00:00:31,290
- Tohle je za mou matku.
- Ne, nedělejte to.
12
00:00:31,290 --> 00:00:33,330
Co kdybychom vytvořili blastocystu?
13
00:00:33,330 --> 00:00:36,800
- Potřebujeme oplodnitelná vajíčka Ledy.
- A od Iry sperma Castora.
14
00:00:36,800 --> 00:00:38,500
Kde ta vajíčka vezmeš?
15
00:00:38,500 --> 00:00:42,700
Problém je, že nemáme prostředky
na to, abychom to zvládli sami.
16
00:00:42,710 --> 00:00:48,110
Chci spolupracovat se Sarah
a vrátit tě do čela Neoluce.
17
00:00:48,110 --> 00:00:52,180
- Vážně dokážeš spolupracovat
se Sarah? - A těším se na to.
18
00:00:52,180 --> 00:00:54,950
- Chci jen najít ten lék.
- A taky ho najdeme.
19
00:01:29,190 --> 00:01:31,520
Rachel?
20
00:01:34,450 --> 00:01:41,000
Zase jsem to viděla,
byl tam ten samý muž.
21
00:01:41,000 --> 00:01:44,290
- Mám dojem, že jsem byla na ostrově.
- Jsi v pořádku?
22
00:01:44,290 --> 00:01:48,840
Ano, jsem v pohodě.
........