1
00:00:05,700 --> 00:00:09,700
Jeď.
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,100
Fabien bude mít ještě nějakou
chvíli lidi v tunelu.
3
00:00:16,100 --> 00:00:17,400
Radši by ses měl vrátit ke mně.
4
00:00:17,500 --> 00:00:19,600
Myslíš, že po tomhle
s tebou někam půjdu?
5
00:00:19,600 --> 00:00:23,000
Poslouchej, ten chlápek nešel k autu,
aby si s náma potřásl rukama, jasný?
6
00:00:23,100 --> 00:00:25,100
Někdy je to buď ty,
anebo ten druhej.
7
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
A kdybych to teď byl já,
další na řadě bys byl určitě ty.
8
00:00:27,400 --> 00:00:30,000
Ty tady nejsi, abys pomohl lidem.
Nechceš zachránit Troy.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,800
O čem to mluvíš?
10
00:00:32,800 --> 00:00:35,100
- Zastav auto. Vypadni.
- Cože?
11
00:00:35,100 --> 00:00:39,100
Vypadni!
12
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
<font color="#3399cc">Z anglických titulků přeložila Eleintron
(www.csfd.cz/uzivatel/165994-eleintron/)</font>
13
00:02:43,700 --> 00:02:45,600
Když mi dáš od obličeje
tu brokovnici,
14
00:02:45,700 --> 00:02:49,700
možná zjistíš, že mě poznáváš.
15
00:02:51,100 --> 00:02:53,300
Ty jsi ta holka, co mě dostala ven.
16
00:02:53,400 --> 00:02:55,800
Nemáš zač.
17
00:02:55,900 --> 00:02:59,000
Tak jo. Potřebuješ se dát do kupy.
18
00:02:59,000 --> 00:03:00,900
- Opravdu?
- Jo.
19
00:03:00,900 --> 00:03:02,400
Jo, protože co nevidět
20
00:03:02,400 --> 00:03:04,500
po tobě Fabien půjde doopravdy.
21
00:03:04,500 --> 00:03:07,200
Jestli máš kolem sebe pár
dalších lidí, můžeš ho porazit.
22
00:03:07,200 --> 00:03:09,600
A taky máš tajnou zbraň - mě.
23
........