1
00:00:33,800 --> 00:00:35,385
5.23: <font color="#1114bd">An Untold Story</font>
2
00:00:35,465 --> 00:00:38,765
Překlad: <font color="#1114bd">Veruuuu, xtomas252 & Mischa</font>
Korekce: <font color="#1114bd">xtomas252</font>
3
00:00:56,628 --> 00:01:00,592
Skoro ses osvobodil.
Je mi líto, že to nevyšlo.
4
00:01:14,156 --> 00:01:16,480
To je tvůj problém, Hyde.
5
00:01:16,560 --> 00:01:19,310
Nejsi ani z půlky tak chytrý,
jak si myslíš.
6
00:01:25,387 --> 00:01:27,359
Stoupl ti rum do hlavy?
7
00:01:27,658 --> 00:01:29,954
Myslíš, že zabere tohle,
když má magie ne?
8
00:01:30,034 --> 00:01:32,418
Asi bych mohl dělat nic,
ale to je tvá práce!
9
00:01:32,498 --> 00:01:35,476
Pokud chceš pryč,
tak tě můžu poslat zpět do podsvětí.
10
00:01:35,556 --> 00:01:37,610
Dost! Musíme být trpěliví.
11
00:01:37,690 --> 00:01:40,558
Správce slíbil, že tu hůlku
spraví a přinese nám ji zpět.
12
00:01:40,638 --> 00:01:43,666
Bohužel se mi můj slib
podařilo dodržet jen z půlky.
13
00:01:43,746 --> 00:01:46,070
Co tím myslíš?
Kde je ta hůlka?
14
00:01:46,333 --> 00:01:49,388
Opravil jsem ji,
ale pak mi ji vzal dozorce.
15
00:01:49,468 --> 00:01:54,540
Ale nepřišel jsem s prázdnou. Zdá se,
že zřízenec dnes vypil moc whisky.
16
00:01:54,620 --> 00:01:58,032
Tu hůlku musíme
od dozorce získat zpátky. Víš, kde je?
17
00:01:59,190 --> 00:02:01,468
Ne, ale pěkně popořadě,
18
00:02:01,548 --> 00:02:04,664
než ho najdeme,
tak musíme vědět, jak ho porazit.
19
00:02:04,744 --> 00:02:08,834
Je docela mocný. Možná vím,
jak na to, ale je to nebezpečné.
20
00:02:08,914 --> 00:02:10,914
To nás nikdy dřív nezastavilo.
21
00:02:13,766 --> 00:02:17,793
Zrovna jsem se vrátil z pekla.
Tvého dozorce se nebojím.
22
........