1
00:01:17,051 --> 00:01:20,051
<i>"Nekráčej přede mnou,
možná za tebou nepůjdu."</i>
2
00:01:20,231 --> 00:01:23,231
<i>"Nekráčej za mnou,
možná tě nedokážu vést."</i>
3
00:01:23,411 --> 00:01:26,911
<i>"Kráčej vedle mě a buď můj přítel.“
Albert Camus.</i>
4
00:02:20,773 --> 00:02:21,773
To je super.
5
00:02:22,976 --> 00:02:25,691
Mají nějaké problémy
mezi řidiči z údolí a z hor.
6
00:02:26,179 --> 00:02:27,679
Takže dnes nejezdí, je stávka.
7
00:02:28,481 --> 00:02:29,549
Co uděláme?
8
00:02:29,949 --> 00:02:31,654
To nikdy nepřestane.
Nechutné!
9
00:02:31,784 --> 00:02:32,784
Co nepřestane?
10
00:02:33,086 --> 00:02:35,132
V každém případě,
je tady několik hotelů.
11
00:02:35,379 --> 00:02:36,650
Je to jen jedna noc.
12
00:02:37,090 --> 00:02:37,692
12 hodin?
13
00:02:37,790 --> 00:02:38,858
Ne. Den.
14
00:02:39,359 --> 00:02:39,893
Bože!
15
00:02:39,993 --> 00:02:40,993
Sakra.
16
00:02:41,895 --> 00:02:42,657
- Mami?
- Co?
17
00:02:42,738 --> 00:02:44,307
Sestra řekla "sakra".
18
00:02:44,731 --> 00:02:46,538
Fuj! To nesmíš opakovat.
19
00:02:47,043 --> 00:02:49,487
Místní hotely jsou hrozné.
Nemůžeme tady zůstat.
20
00:02:49,969 --> 00:02:53,103
A všechny turistické ubytovny v
Maal Bazaru jsou už obsazené.
21
00:02:53,861 --> 00:02:56,532
Hej, poslyš, v Sheboke
je taky stávka dopravců.
22
00:02:57,210 --> 00:02:58,210
Kdo ti to řekl?
23
00:02:58,945 --> 00:02:59,945
........