1
00:00:01,084 --> 00:00:02,336
Minule v "The Path"...
2
00:00:02,336 --> 00:00:04,254
Kam jsi se vydal takhle pozdě?
3
00:00:04,254 --> 00:00:06,256
Nemůžu spát.
Chci se trochu projet.
4
00:00:06,256 --> 00:00:09,259
Cal je nezodpovědný
a táhne hnutí dolů.
5
00:00:09,259 --> 00:00:11,136
Nikdo ho od minulé noci neviděl.
6
00:00:11,136 --> 00:00:12,221
Silas...
7
00:00:12,221 --> 00:00:14,097
Je to podobné jedné z jeho sošek.
8
00:00:14,097 --> 00:00:15,224
Co to tady dělá?
9
00:00:15,224 --> 00:00:19,061
Manželství je základním kamenem hnutí.
10
00:00:19,061 --> 00:00:20,312
Jestli mi odpustíš, chci to.
11
00:00:20,312 --> 00:00:24,149
Co jsi udělala, že se
Ashley rozešla s Hawkem?
12
00:00:24,149 --> 00:00:25,275
Nechala jsi ho to udělat?
13
00:00:25,275 --> 00:00:29,071
Vaše Světlo neudělá mému dítěti lépe.
14
00:00:29,071 --> 00:00:30,155
Zapomeň na Světlo.
15
00:00:30,155 --> 00:00:32,157
Prostě to se svým dítětem nevzdávej.
16
00:00:32,157 --> 00:00:34,117
Tvůj manžel zanechal deník.
17
00:00:34,117 --> 00:00:36,161
Proč ho nedali policii?
18
00:00:36,161 --> 00:00:38,288
Myslím, že to pochopíš,
až si ho přečteš.
19
00:00:38,288 --> 00:00:40,249
Můžu vám pomoct?
20
00:00:40,249 --> 00:00:41,291
Víte, všichni říkali,
že měli na Stezce
21
00:00:41,291 --> 00:00:44,294
velké momenty.
22
00:00:44,294 --> 00:00:46,171
Že viděli pravdu.
23
00:00:46,171 --> 00:00:48,090
Pravdou je, že já ne.
24
00:00:48,090 --> 00:00:50,092
Program nebude fungovat.
........