1
00:01:04,637 --> 00:01:07,468
NCIS: Los Angeles 7x20
Seoul Man

2
00:01:07,568 --> 00:01:10,752
překlad: ykayka
korekce: jeriska03

3
00:01:10,852 --> 00:01:13,302
www.neXtWeek.cz

4
00:01:31,100 --> 00:01:33,562
- Ránko, Deeksi.
- Jak je, Same?

5
00:01:34,893 --> 00:01:38,702
- Rozsypal jsi lupínky?
- Ne, dělám malý jarní úklid.

6
00:01:38,802 --> 00:01:40,866
Jo? Kensi o tom ví?

7
00:01:40,886 --> 00:01:43,982
Ani ne, ale když jsme
takhle úspěšně uklidili dům,

8
00:01:43,983 --> 00:01:46,317
přesunul jsem se
s tím do kanceláře.

9
00:01:46,545 --> 00:01:48,964
Zkoušíš napravit svou přítelkyni?

10
00:01:49,012 --> 00:01:52,241
Neřekl bych,
že se snažím někoho napravit.

11
00:01:53,142 --> 00:01:55,587
Nikoho nezměníš,
můžeš změnit jen sám sebe.

12
00:01:55,687 --> 00:01:58,558
- Je to vše o přijetí, zlato.
- Jo, nevím, jestli to beru.

13
00:01:58,658 --> 00:02:01,724
Co když máš přítele závislého
na heroinu? Jen by si to přijal?

14
00:02:01,804 --> 00:02:05,353
Ne, miluješ tu osobu. Záleží ti
na ní, tak zasáhneš.

15
00:02:05,453 --> 00:02:07,128
Tak tohle je zásah?

16
00:02:07,228 --> 00:02:11,015
Tak nějak... je závislá
na nepořádku. Je jako...

17
00:02:11,651 --> 00:02:12,740
špindíra.

18
00:02:14,061 --> 00:02:16,195
Znáš Modlitbu vyrovnanosti?

19
00:02:16,506 --> 00:02:20,423
"Bože, pomoz mi přijmout to,
co nemohu změnit."

20
00:02:20,503 --> 00:02:22,306
- Amen, bratře.
- Počkej si.

21
00:02:22,406 --> 00:02:26,304
"A odvahu změnit to, co mohu,
a moudrost poznat rozdíl."

22
........