1
00:01:07,426 --> 00:01:10,257
NCIS: Los Angeles 7x20
Seoul Man
2
00:01:10,357 --> 00:01:13,541
překlad: ykayka
korekce: jeriska03
3
00:01:13,641 --> 00:01:16,091
www.neXtWeek.cz
4
00:01:33,889 --> 00:01:36,351
- Ránko, Deeksi.
- Jak je, Same?
5
00:01:37,682 --> 00:01:41,491
- Rozsypal jsi lupínky?
- Ne, dělám malý jarní úklid.
6
00:01:41,591 --> 00:01:43,655
Jo? Kensi o tom ví?
7
00:01:43,675 --> 00:01:46,771
Ani ne, ale když jsme
takhle úspěšně uklidili dům,
8
00:01:46,772 --> 00:01:49,106
přesunul jsem se
s tím do kanceláře.
9
00:01:49,334 --> 00:01:51,753
Zkoušíš napravit svou přítelkyni?
10
00:01:51,801 --> 00:01:55,030
Neřekl bych,
že se snažím někoho napravit.
11
00:01:55,931 --> 00:01:58,376
Nikoho nezměníš,
můžeš změnit jen sám sebe.
12
00:01:58,476 --> 00:02:01,347
- Je to vše o přijetí, zlato.
- Jo, nevím, jestli to beru.
13
00:02:01,447 --> 00:02:04,513
Co když máš přítele závislého
na heroinu? Jen by si to přijal?
14
00:02:04,593 --> 00:02:08,142
Ne, miluješ tu osobu. Záleží ti
na ní, tak zasáhneš.
15
00:02:08,242 --> 00:02:09,917
Tak tohle je zásah?
16
00:02:10,017 --> 00:02:13,804
Tak nějak... je závislá
na nepořádku. Je jako...
17
00:02:14,440 --> 00:02:15,529
špindíra.
18
00:02:16,850 --> 00:02:18,984
Znáš Modlitbu vyrovnanosti?
19
00:02:19,295 --> 00:02:23,212
"Bože, pomoz mi přijmout to,
co nemohu změnit."
20
00:02:23,292 --> 00:02:25,095
- Amen, bratře.
- Počkej si.
21
00:02:25,195 --> 00:02:29,093
"A odvahu změnit to, co mohu,
a moudrost poznat rozdíl."
22
........