1
00:00:00,008 --> 00:00:01,367
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:01,594 --> 00:00:05,535
Máme na tebe vloupačku,
útok na policistu, drogy v autě...
3
00:00:05,537 --> 00:00:07,970
Proč sis vybral ten dům?
Po čem jsi šel?
4
00:00:08,464 --> 00:00:11,837
Máme problém. Je tu Burkhardt
a bere mě do úkrytu.
5
00:00:11,862 --> 00:00:13,743
- Co mám dělat?
- Spolupracuj.
6
00:00:13,768 --> 00:00:17,113
Takže ty nechceš mluvit.
Pak asi nebudeš potřebovat ústa.
7
00:00:20,740 --> 00:00:23,801
- Co to je? - Myslím, že to
zachránilo Monroea.
8
00:00:23,826 --> 00:00:27,156
Měl pokousanou ruku. Ta rána
se vyléčila a úplně zmizela.
9
00:00:27,158 --> 00:00:29,223
Není to jen klacík.
10
00:00:29,248 --> 00:00:31,029
Sakra, to je velký.
11
00:00:31,373 --> 00:00:33,005
<i>Všem vám děkuji!</i>
12
00:00:33,164 --> 00:00:35,019
<i>Rád bych dnes
poděkoval mnoha lidem,</i>
13
00:00:35,044 --> 00:00:38,833
<i>začal bych však u své životní
lásky a matky mých dětí, Adalind.</i>
14
00:00:39,404 --> 00:00:40,904
<i>Pojď sem.</i>
15
00:00:45,095 --> 00:00:46,595
Jsi mrtvý.
16
00:00:50,668 --> 00:00:56,259
<i>Lepší vestoje zemřít,
než na kolenou žít.</i>
17
00:00:57,155 --> 00:01:02,258
<i>Díky pozoruhodné kampani, která
začala po zabití kandidáta,</i>
18
00:01:02,260 --> 00:01:07,096
<i>policejní kapitán Sean Renard,
získal drtivé vítězství ve volbách.</i>
19
00:01:07,098 --> 00:01:10,366
- Jak to může Adalind Nickovi udělat?
- Je to neuvěřitelné.
20
00:01:10,368 --> 00:01:12,635
Tohle se nedá popsat slovy.
21
00:01:12,637 --> 00:01:14,563
<i>Sean Renard nahradil
Andrewa Dixona...</i>
22
00:01:14,588 --> 00:01:16,424
........