1
00:00:42,793 --> 00:00:44,545
Dobrý den.

2
00:00:49,675 --> 00:00:53,345
-Jak se dnes vede, pane Proctore?
-Přijde na to.

3
00:00:53,554 --> 00:00:55,931
Přinesl jste mi další hlavu?

4
00:00:56,223 --> 00:00:59,852
Ne. Ale možná bych si odsud
jednu odnesl.

5
00:01:10,362 --> 00:01:13,991
-Zabili jste mé lidi.
-Ukradli jste mé drogy.

6
00:01:15,284 --> 00:01:19,747
Není nic otravnějšího než starej
chlap, co si myslí, že pořád velí.

7
00:01:19,830 --> 00:01:21,915
Bunkere, ty sráči jeden!

8
00:01:22,082 --> 00:01:24,877
Našeho společného přítele,
senátora Mitchuma, asi znáte.

9
00:01:24,960 --> 00:01:28,797
Hned schovej ten nůž, než ti s ním
zatraceně vyříznu oči.

10
00:01:29,048 --> 00:01:31,508
Pane Mitchume.
Co vy tu děláte, pane?

11
00:01:31,592 --> 00:01:33,719
Co já tu dělám?

12
00:01:33,886 --> 00:01:37,222
Zabil jsi mi jednoho z pobočníků,
proto jsem tady.

13
00:01:37,348 --> 00:01:41,852
-Pane, ten chlap nás prodal.
-Jednal podle rozkazů.

14
00:01:45,022 --> 00:01:47,232
Vy a Proctor?

15
00:01:47,358 --> 00:01:50,069
-Pane, tohle nechápu.
-Protože jseš zatracenej pitomec.

16
00:01:50,152 --> 00:01:54,073
Tahle malá vzpoura právě končí.
Slyšíte mě?!

17
00:01:54,573 --> 00:01:57,326
-Slyšíte mě?!
-Ano, pane!

18
00:01:57,785 --> 00:02:02,081
Tenhle pitomec
vás svedl z cesty.

19
00:02:02,748 --> 00:02:09,171
V okamžiku, kdy zabil jednoho z nás,
jste ho měli roztrhat na kousíčky.

20
00:02:10,047 --> 00:02:11,799
Ale možná je čas si připomenout,

21
00:02:11,966 --> 00:02:16,303
že Bratrstvo není jen v Banshee
v Pensylvánii.

22
........