1
00:00:00,010 --> 00:00:02,940
Češi se dnes ráno dozvěděli,
že je brzy přesunou.

2
00:00:10,420 --> 00:00:13,620
Dodržela jsem své slovo
a nikomu jsem neřekla, že tu jste.

3
00:00:15,460 --> 00:00:17,770
Nemůžu se tam vrátit.

4
00:00:17,820 --> 00:00:21,810
- Je moje. - Kniha je možná vaše,
ale její obsah rozhodně ne.

5
00:00:21,860 --> 00:00:24,810
- Zachránil jste devět mužů.
- Jsi hrdina, synu.

6
00:00:24,860 --> 00:00:26,130
Ne. Ne.

7
00:00:26,180 --> 00:00:30,060
Myslel jsem, že bude nejlepší,
když tě pozvu sem a požádám tě o ruku.

8
00:00:30,800 --> 00:00:32,170
Ano!

9
00:00:32,220 --> 00:00:35,500
S okamžitou platností zavíráme
vaši továrnu, paní Bardenová.

10
00:00:43,128 --> 00:00:47,004
3. ZÁŘÍ 1940

11
00:00:52,220 --> 00:00:54,540
- Prohledejte stavení.
- Ano, pane.

12
00:00:55,500 --> 00:00:56,900
Mami?

13
00:00:58,660 --> 00:01:00,930
Máme povolení
k prohlídce vaší nemovitosti.

14
00:01:00,980 --> 00:01:02,890
- Kvůli čemu?
- Budeme hned hotoví.

15
00:01:08,085 --> 00:01:11,703
HOME FIRES
2x06

16
00:01:11,704 --> 00:01:15,097
Překlad: ArwyKraft

17
00:02:18,100 --> 00:02:20,090
Samozřejmě, že jsem
ze začátku byla nervózní.

18
00:02:20,140 --> 00:02:21,810
Pracovat tady je jedna věc,

19
00:02:21,860 --> 00:02:25,380
ale jen stěží tě to připraví
na radistický výcvik.

20
00:02:26,780 --> 00:02:29,450
Umím si představit,
že je to technicky dost složité.

21
00:02:29,500 --> 00:02:33,820
Nesmíš udělat chybu, když mluvíš
s piloty, co jsou v akci proti Němcům.

22
00:02:34,940 --> 00:02:38,730
........