1
00:01:08,160 --> 00:01:10,160
Steak Omaha.
2
00:01:10,300 --> 00:01:14,720
Uprchlíci to tu cestou vybílili,
ale tyhle jsem měl ukrytý v mrazáku.
3
00:01:16,560 --> 00:01:20,740
Dělal jsem na tomto soumaru na slunku,
za větru a slaného vzduchu.
4
00:01:20,940 --> 00:01:23,180
Posádka mi říkala,
že moje newyorské maso
5
00:01:23,200 --> 00:01:25,840
bylo jedinou věcí,
díky které dokázali přežít den.
6
00:01:26,960 --> 00:01:30,600
Ujišťuji se, že všichni mají
každý večer teplé jídlo.
7
00:01:30,900 --> 00:01:33,720
Dokonce i teď. Obzvláště teď.
8
00:01:35,700 --> 00:01:37,660
Kde je Jack?
9
00:01:38,040 --> 00:01:40,760
Říkal jsem, že tě chci poznat.
10
00:01:40,800 --> 00:01:42,600
A Travis?
11
00:01:42,820 --> 00:01:44,640
Mohu ho vidět?
12
00:01:44,880 --> 00:01:46,960
Jez, prosím.
13
00:01:54,500 --> 00:01:56,460
Moje rodina.
14
00:01:56,600 --> 00:01:58,480
Odvezli je na pevninu?
15
00:01:59,900 --> 00:02:02,560
Myslíme si,
že bys tu mohla být šťastná.
16
00:02:02,760 --> 00:02:06,120
Nemůžem brát všechny.
Musíme si vybírat.
17
00:02:07,680 --> 00:02:10,520
Ale Jack, on prostě...
18
00:02:10,860 --> 00:02:13,280
měl tušení, že v tobě něco je.
19
00:02:18,900 --> 00:02:21,700
Generátor vždycky vypne v blbej čas.
20
00:02:23,540 --> 00:02:25,280
Zůstaň tu.
21
00:04:14,640 --> 00:04:18,980
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>
22
00:04:19,020 --> 00:04:22,440
<i>přeložili L0newolf a Xavik</i>
23
00:04:29,160 --> 00:04:31,100
Neměla bys tu být.
24
........