1
00:00:03,431 --> 00:00:05,103
A je tu jedna žena.

2
00:00:06,792 --> 00:00:07,918
Jo.

3
00:00:09,264 --> 00:00:10,504
Žena...

4
00:00:12,483 --> 00:00:13,979
kterou miluju.

5
00:00:16,080 --> 00:00:17,894
Byl jsem tak blízko.

6
00:00:28,907 --> 00:00:30,834
Vprostřed bezútěšné zimy...

7
00:00:35,795 --> 00:00:37,960
Někdy v blízké době

8
00:00:37,986 --> 00:00:42,595
si s vámi pan Churchill bude
chtít promluvit osobně, pane Shelby.

9
00:00:43,439 --> 00:00:45,120
Má pro vás práci.

10
00:00:46,680 --> 00:00:48,286
Ozveme se vám.

11
00:01:08,449 --> 00:01:10,587
O DVA ROKY POZDĚJI

12
00:01:23,087 --> 00:01:24,495
Děkuju.

13
00:01:47,164 --> 00:01:49,486
Jsou tu i tací, co slova znají.

14
00:02:06,770 --> 00:02:11,030
Překlad: datel071

15
00:02:17,970 --> 00:02:19,061
Klus.

16
00:02:35,397 --> 00:02:36,497
Klus.

17
00:02:38,098 --> 00:02:39,189
Klus.

18
00:03:15,422 --> 00:03:18,527
Zasraná kavalerie je tady.
Jako vždycky pozdě.

19
00:04:04,799 --> 00:04:06,497
Drazí a milovaní,

20
00:04:06,541 --> 00:04:10,956
sešli jsme se tu dnes, abychom spojili
v posvátném svazku manželském

21
00:04:10,992 --> 00:04:15,399
Thomase Michaela Shelbyho
a Grace Helen Burgessovou.

22
00:04:33,372 --> 00:04:35,061
Ty květiny přijdou sem.

23
00:04:40,401 --> 00:04:44,760
Thomasi Michaele Shelby,
berete si Grace Helen Burgessovou

24
00:04:44,787 --> 00:04:46,776
za svou zákonitou manželku?
........