1
00:00:01,000 --> 00:00:02,650
V minulých dílech jste viděli...

2
00:00:02,660 --> 00:00:03,660
Vy jste Emmina máma?

3
00:00:03,660 --> 00:00:05,520
- Jsem.
- Co tu děláš?

4
00:00:05,520 --> 00:00:06,910
Něco pro tebe mám
a vůbec se tě to netýká.

5
00:00:06,910 --> 00:00:09,910
Mám něco, co potřebuji dát Emmě,
ale její otec mi nedovolí jí vidět.

6
00:00:09,910 --> 00:00:12,160
- Mohla byste jí to předat?
- Ne, to bych nemohla.

7
00:00:12,160 --> 00:00:15,080
Je to vtipné, ty a já,
jsme tady a jsme šťastní.

8
00:00:15,080 --> 00:00:17,830
Jako bych sledovala film,
ale není to film.

9
00:00:19,330 --> 00:00:21,830
Když dítě prožije trauma,

10
00:00:21,840 --> 00:00:24,500
vytvoří si jiné osoby,
které se s tím umí lépe vypořádat.

11
00:00:24,500 --> 00:00:26,390
Nechce, abych s vámi mluvil.

12
00:00:26,390 --> 00:00:28,540
Proč nechcete,
aby mluvil sám za sebe?

13
00:00:28,540 --> 00:00:30,900
Protože jsou věci,
které si nepotřebuje pamatovat.

14
00:00:30,900 --> 00:00:32,980
A tvrdě jsem pracovala na tom,
aby to zapomněl.

15
00:00:32,990 --> 00:00:35,320
A nepotřebuji, aby jste to zkazil.

16
00:00:35,320 --> 00:00:39,700
Nenuťte ho si na to vzpomenout,
nebo s tím budu muset něco udělat.

17
00:00:46,300 --> 00:00:47,890
Stalo se to znovu?

18
00:00:49,920 --> 00:00:52,710
Na včerejším sezení jsi měl výpadek.

19
00:00:56,010 --> 00:00:57,970
Normane...

20
00:00:57,970 --> 00:01:02,680
jednu věc vždy terapeuti
neradi říkají svým pacientům.

21
00:01:02,680 --> 00:01:05,920
Aby se to zlepšilo,
musí se nejdříve cítit hůř.

22
00:01:07,250 --> 00:01:10,040
Nemůžu zaručit,
........