1
00:00:00,000 --> 00:00:01,659
V minulých dílech jste viděli...
2
00:00:01,660 --> 00:00:02,660
Vy jste Emmina máma?
3
00:00:02,661 --> 00:00:04,528
- Jsem.
- Co tu děláš?
4
00:00:04,529 --> 00:00:05,913
Něco pro tebe mám
a vůbec se tě to netýká.
5
00:00:05,914 --> 00:00:08,916
Mám něco, co potřebuji dát Emmě,
ale její otec mi nedovolí jí vidět.
6
00:00:08,917 --> 00:00:11,168
- Mohla byste jí to předat?
- Ne, to bych nemohla.
7
00:00:11,169 --> 00:00:14,084
Je to vtipné, ty a já,
jsme tady a jsme šťastní.
8
00:00:14,085 --> 00:00:16,837
Jako bych sledovala film,
ale není to film.
9
00:00:18,339 --> 00:00:20,839
Když dítě prožije trauma,
10
00:00:20,840 --> 00:00:23,508
vytvoří si jiné osoby,
které se s tím umí lépe vypořádat.
11
00:00:23,509 --> 00:00:25,393
Nechce, abych s vámi mluvil.
12
00:00:25,394 --> 00:00:27,541
Proč nechcete,
aby mluvil sám za sebe?
13
00:00:27,542 --> 00:00:29,900
Protože jsou věci,
které si nepotřebuje pamatovat.
14
00:00:29,901 --> 00:00:31,980
A tvrdě jsem pracovala na tom,
aby to zapomněl.
15
00:00:31,990 --> 00:00:34,321
A nepotřebuji, aby jste to zkazil.
16
00:00:34,322 --> 00:00:38,708
Nenuťte ho si na to vzpomenout,
nebo s tím budu muset něco udělat.
17
00:00:45,300 --> 00:00:46,893
Stalo se to znovu?
18
00:00:48,920 --> 00:00:51,717
Na včerejším sezení jsi měl výpadek.
19
00:00:55,010 --> 00:00:56,977
Normane...
20
00:00:56,978 --> 00:01:01,682
jednu věc vždy terapeuti
neradi říkají svým pacientům.
21
00:01:01,683 --> 00:01:04,920
Aby se to zlepšilo,
musí se nejdříve cítit hůř.
22
00:01:06,254 --> 00:01:09,048
Nemůžu zaručit,
........