1
00:00:00,867 --> 00:00:03,398
Někdo zkoušel na tebe
hodit vraždu, Neville.

2
00:00:03,402 --> 00:00:06,984
Už jsi ve firmě prověřil každý
možný zdroj a únik jsi nenašel.

3
00:00:07,071 --> 00:00:09,140
Musím předat vedení toho případu.

4
00:00:09,207 --> 00:00:11,242
Doktor chce udělat další testy....

5
00:00:11,309 --> 00:00:12,744
Dobře. Dám vedení Angie.

6
00:00:12,811 --> 00:00:14,278
Nic jsem v tom neviděla.

7
00:00:14,346 --> 00:00:16,047
Chlap se motá okolo mého auta.

8
00:00:16,114 --> 00:00:18,582
Potom jsem ho viděla před svým domem.

9
00:00:18,650 --> 00:00:20,084
Proberu to s lidmi
z vyhodnocování hrozeb.

10
00:00:20,152 --> 00:00:21,352
Nepotřebuju ochranu.

11
00:00:39,726 --> 00:00:41,326
Slyšíte toho chlápka?

12
00:00:41,394 --> 00:00:42,943
Nevíte, o čem mluvíte, co?

13
00:00:42,998 --> 00:00:46,752
To, můj příteli, je Patek Philippe.
Slyšel jste to někdy?

14
00:00:46,908 --> 00:00:49,361
Stojí víc, než vyděláte za měsíc.
Ne, za rok.

15
00:00:49,447 --> 00:00:51,564
Problém, pánové?
- Ano, vlastně ano.

16
00:00:51,634 --> 00:00:53,205
Chci se koupit do další hry

17
00:00:53,238 --> 00:00:56,240
a ten blb tady mi říká,
že moje hodinky jsou falešné.

18
00:00:56,536 --> 00:00:58,513
Podívejte se. Podívejte se na ně.

19
00:00:59,247 --> 00:01:01,216
Má pravdu.
Jsou bezcenné.

20
00:01:01,680 --> 00:01:03,889
Kene, ty hodinky mi dal táta.

21
00:01:04,022 --> 00:01:08,124
- To je mezi tebou a tvým otcem.
- Musí to mít nějakou cenu. No tak.

22
00:01:09,154 --> 00:01:10,796
Zvedni se. Nedělej scény.

23
00:01:10,991 --> 00:01:13,210
- Vypadni.
........