1
00:00:00,867 --> 00:00:03,398
Někdo zkoušel na tebe
hodit vraždu, Neville.
2
00:00:03,402 --> 00:00:06,984
Už jsi ve firmě prověřil každý
možný zdroj a únik jsi nenašel.
3
00:00:07,071 --> 00:00:09,140
Musím předat vedení toho případu.
4
00:00:09,207 --> 00:00:11,242
Doktor chce udělat další testy....
5
00:00:11,309 --> 00:00:12,744
Dobře. Dám vedení Angie.
6
00:00:12,811 --> 00:00:14,278
Nic jsem v tom neviděla.
7
00:00:14,346 --> 00:00:16,047
Chlap se motá okolo mého auta.
8
00:00:16,114 --> 00:00:18,582
Potom jsem ho viděla před svým domem.
9
00:00:18,650 --> 00:00:20,084
Proberu to s lidmi
z vyhodnocování hrozeb.
10
00:00:20,152 --> 00:00:21,352
Nepotřebuju ochranu.
11
00:00:39,726 --> 00:00:41,326
Slyšíte toho chlápka?
12
00:00:41,394 --> 00:00:42,943
Nevíte, o čem mluvíte, co?
13
00:00:42,998 --> 00:00:46,752
To, můj příteli, je Patek Philippe.
Slyšel jste to někdy?
14
00:00:46,908 --> 00:00:49,361
Stojí víc, než vyděláte za měsíc.
Ne, za rok.
15
00:00:49,447 --> 00:00:51,564
Problém, pánové?
- Ano, vlastně ano.
16
00:00:51,634 --> 00:00:53,205
Chci se koupit do další hry
17
00:00:53,238 --> 00:00:56,240
a ten blb tady mi říká,
že moje hodinky jsou falešné.
18
00:00:56,536 --> 00:00:58,513
Podívejte se. Podívejte se na ně.
19
00:00:59,247 --> 00:01:01,216
Má pravdu.
Jsou bezcenné.
20
00:01:01,680 --> 00:01:03,889
Kene, ty hodinky mi dal táta.
21
00:01:04,022 --> 00:01:08,124
- To je mezi tebou a tvým otcem.
- Musí to mít nějakou cenu. No tak.
22
00:01:09,154 --> 00:01:10,796
Zvedni se. Nedělej scény.
23
00:01:10,991 --> 00:01:13,210
- Vypadni.
........