1
00:00:02,527 --> 00:00:04,761
A máš to, strome, co požírá draky.

2
00:00:05,939 --> 00:00:08,878
The Simpsons 27x19
Fland Canyon

3
00:00:09,107 --> 00:00:11,878
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

4
00:00:20,011 --> 00:00:21,077
Ránko!

5
00:01:58,977 --> 00:02:01,144
<i>Běž už spát,</i>

6
00:02:01,179 --> 00:02:03,079
<i>malá Marge,</i>

7
00:02:03,109 --> 00:02:05,081
<i>zavři očka,</i>

8
00:02:05,116 --> 00:02:07,083
<i>začni zívat,</i>

9
00:02:07,118 --> 00:02:12,552
<i>vzbudíš se při svítání...</i>

10
00:02:14,092 --> 00:02:17,327
<i>Svítání...</i>

11
00:02:18,363 --> 00:02:21,331
<i>Svítání...</i>

12
00:02:21,366 --> 00:02:24,767
<i>Svítání...</i>

13
00:02:24,970 --> 00:02:27,101
- Velké hranolky.
- Ano, pane.

14
00:02:27,329 --> 00:02:30,573
<i>Svítání...</i>

15
00:02:32,911 --> 00:02:34,877
Dal jsi dítě spát?

16
00:02:36,527 --> 00:02:38,681
ČERVENÁ KARKULKA
- To ne.

17
00:02:38,717 --> 00:02:40,548
Nezvládnu to číst znovu.

18
00:02:40,578 --> 00:02:43,700
Štve mě, že vlka potrestají
za zdravý apetit.

19
00:02:44,889 --> 00:02:46,856
Řeknu ti jinou pohádku na dobrou noc.

20
00:02:46,891 --> 00:02:48,691
Řekla mi ji tvoje máma.

21
00:02:48,727 --> 00:02:54,594
Luann Van Houtenová používá ochucený
margarín místo másla do máslových sušenek.

22
00:02:55,386 --> 00:02:58,434
Údajně se s ním lépe dělá těsto,

23
00:02:58,660 --> 00:03:00,411
ale za jakou cenu?

24
00:03:00,807 --> 00:03:01,949
A ona...
........