00:01:31,000 --> 00:01:36,000
Titulky preložil Sufferer

1
00:02:40,293 --> 00:02:42,761
Počkaj, nepočujem ťa.

2
00:02:42,763 --> 00:02:46,498
Dobre, už je to lepšie.
Kde ste?

3
00:02:46,500 --> 00:02:48,634
Nie, neviem, kde to je.

4
00:02:48,636 --> 00:02:52,437
Nemám GPS v mobile.

5
00:02:52,439 --> 00:02:54,840
Nemôžeš ma naviesť odtiaľto?

6
00:02:56,242 --> 00:02:58,177
Haló?

7
00:02:59,679 --> 00:03:02,414
Sakra.

8
00:03:02,416 --> 00:03:04,783
No tak!

9
00:03:04,785 --> 00:03:06,919
Si v poriadku?

10
00:03:06,921 --> 00:03:08,787
Áno. Ja len...

11
00:03:08,789 --> 00:03:10,889
-Môžem pomôcť.
-Nie, to je dobré.

12
00:03:10,891 --> 00:03:13,725
Len som stratila priateľov.

13
00:03:13,727 --> 00:03:15,727
A nemám signál.

14
00:03:15,729 --> 00:03:17,829
Kde máš namierené?

15
00:03:17,831 --> 00:03:22,334
-Ehm, Lan Kwai...
-Lan Kwai Fong.

16
00:03:22,336 --> 00:03:23,769
-Presne.
-Nasmerujem ťa?

17
00:03:23,771 --> 00:03:24,903
Áno, to by bolo super.

18
00:03:24,905 --> 00:03:26,238
Nemám GPS v mobile.

19
00:03:26,240 --> 00:03:27,940
Počul som.
Takže, je to ľahké.

20
00:03:27,942 --> 00:03:30,576
-Zídeš dole týmito schodmi, dobre?
-Dobre.

21
00:03:30,578 --> 00:03:32,444
-Zabočíš vpravo na Elgin.
-Dobre.

22
00:03:32,446 --> 00:03:34,379
-A pôjdeš, až kým nenarazíš na eskalátory.
-Eskalátory?

........