1
00:00:06,493 --> 00:00:08,848
- Pozor na stolek.
- Vidím.

2
00:00:09,013 --> 00:00:11,686
Není mi jasné, kam tvoje
matka všechny tyhle věci

3
00:00:11,853 --> 00:00:13,571
v tom mrňavém bytečku dá.

4
00:00:13,733 --> 00:00:16,611
To jsi nikdy neviděl
obsah její kabelky.

5
00:00:16,773 --> 00:00:18,126
Těžké?

6
00:00:18,293 --> 00:00:21,683
Ano, ale ne těžší než ty ostatní,
které jsi nás viděl nosit.

7
00:00:22,533 --> 00:00:26,412
- Olízl by jsi mi známku?
- To si ji nemůžeš olíznout sám?

8
00:00:26,573 --> 00:00:28,564
Jazykem od čokolády ne.

9
00:00:28,733 --> 00:00:31,566
- Kde jsi vzal čokoládu?
- To ti je zvláštní.

10
00:00:31,733 --> 00:00:35,408
Našel jsem jí celou krabici
vzadu v tvojí skříni.

11
00:00:36,533 --> 00:00:40,082
Tohle bylo pro Kate k
svátku svatého Valentýna.

12
00:00:40,253 --> 00:00:42,562
Willy, to je milé.

13
00:00:42,733 --> 00:00:44,052
On to zlikvidoval.

14
00:00:44,213 --> 00:00:45,805
Promiň.

15
00:00:45,973 --> 00:00:48,248
Nerespektuješ soukromé vlastnictví.

16
00:00:48,413 --> 00:00:51,246
Jdeš si kam chceš, sníš co chceš...

17
00:00:51,413 --> 00:00:55,884
Už jsem se omluvil.
Lamentování ti ji nevrátí zpět.

18
00:00:56,413 --> 00:00:58,005
Willy, nech to, nic se neděje.

19
00:00:58,173 --> 00:01:01,802
Možná zapomněl. . . Ale ano!
Zapomněl na druhou vrstvu.

20
00:01:02,253 --> 00:01:04,767
Správě, tu jsem jenom oblízl.

21
00:01:07,213 --> 00:01:10,728
Skvělé. Teď už je
nikdo nesní.

22
00:02:19,173 --> 00:02:23,052
Briane, to dej sem.
To patří k babiččiným věcem.

........