1
00:00:00,660 --> 00:00:03,540
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,920
Trčíme na téhle lodi,
bez zásob, bez konkrétního plánu.
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,720
Na jih. Do San Diega.
4
00:00:09,980 --> 00:00:12,920
Musíme se držet dál od pobřeží,
od lidí a od dalších plavidel.
5
00:00:12,980 --> 00:00:16,380
- Strande? - Možná má pohnutky,
o které se s námi nedělí.
6
00:00:16,430 --> 00:00:19,640
<i>- Chrisi, je mi to líto.</i>
- Tys ji zastřelil!
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,880
To, co jste udělal
pro jeho matku, bylo milosrdenství.
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,420
Nicku!
9
00:00:26,620 --> 00:00:30,100
- Měli bychom zmizet.
- Ať už to udělal kdokoliv, tak se vrací.
10
00:01:15,180 --> 00:01:16,880
Pojď, Willo.
11
00:01:47,100 --> 00:01:48,760
Dobře.
12
00:01:57,100 --> 00:01:59,480
Jo, takto je to pěkné.
13
00:02:04,520 --> 00:02:06,500
Kytička by měla být tady.
14
00:02:13,520 --> 00:02:15,780
Všechno to polož na kytičky.
15
00:02:20,540 --> 00:02:22,980
Rychle, jinak budeme mít průšvih.
16
00:02:34,160 --> 00:02:36,560
- Pojď.
- Už jdu.
17
00:02:53,740 --> 00:02:58,040
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>
18
00:02:58,100 --> 00:03:01,820
<i>přeložili L0newolf a Xavik</i>
19
00:03:08,340 --> 00:03:11,020
Slyšíš mě?
Zbláznil ses, Nicku?
20
00:03:11,090 --> 00:03:13,120
- Omlouvám se.
- Ještě jednou to uděláš
21
00:03:13,160 --> 00:03:15,860
a nechám tě v tomto
zatraceným oceánu. Myslím to vážně.
22
00:03:15,880 --> 00:03:18,240
- Myslel jsem, že jsem něco slyšel.
- Co jsi mohl slyšet?
23
........