1
00:00:01,073 --> 00:00:03,466
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,475 --> 00:00:06,880
Nejsou ti, za které se vydávají.
Jsou to Rusové.

3
00:00:06,897 --> 00:00:09,301
- Co jsi mu řekla?
- Všechno.

4
00:00:09,337 --> 00:00:11,636
Když budeme jednat
rychle, možná to bude dobrý.

5
00:00:11,637 --> 00:00:13,837
- Chceš ho zabít?
- <i>Nemáme na výběr.</i>

6
00:00:13,846 --> 00:00:15,814
<i>Můžeme ho zpracovat.</i>

7
00:00:16,034 --> 00:00:19,911
<i>Jeden z nás získával
americké vzorky patogenů.</i>

8
00:00:19,947 --> 00:00:21,914
Ve srovnání s meningitidou

9
00:00:21,915 --> 00:00:24,897
je to jako dýmějový
mor a nachlazení.

10
00:00:24,898 --> 00:00:27,652
<i>Naše kancelář je terčem ilegálů.</i>

11
00:00:27,687 --> 00:00:29,737
<i>Teď se dostali
k někomu z nás.</i>

12
00:00:30,823 --> 00:00:33,624
- Kdo jsi?
- Jsem tvůj manžel.

13
00:00:33,659 --> 00:00:37,828
<i>A udělám cokoliv pro to,
abych tě ochránil.</i>

14
00:00:54,942 --> 00:00:57,046
Co?

15
00:01:00,836 --> 00:01:03,886
Pořád jsem si na to nezvykla.

16
00:01:12,025 --> 00:01:14,707
Ano, můžete jít
do kteréhokoliv nákupního centra

17
00:01:14,708 --> 00:01:17,670
a dívka za pokladnou
vás zkrášlí.

18
00:01:17,679 --> 00:01:20,200
Ale když to nezvládnete sami,

19
00:01:20,201 --> 00:01:25,381
jaký to pak má smysl?
Nechceme jen prodávat.

20
00:01:25,626 --> 00:01:27,675
Chceme lidem pomáhat.

21
00:01:27,710 --> 00:01:32,213
Young-Hee, můžeš nám říct,
jak ti Mary Kay pomohla?

22
00:01:32,248 --> 00:01:37,147
Ano. Pokaždé, když mě
........