1
00:00:04,935 --> 00:00:06,849
Párty začíná!
2
00:00:13,991 --> 00:00:16,397
Víte, jak vzácné je sledovat
chirurga při operaci
3
00:00:16,491 --> 00:00:20,147
hemi-portokavální transpozice
ucpané portální žíly?
4
00:00:22,044 --> 00:00:23,958
To bylo rétorické, Kérko.
5
00:00:24,513 --> 00:00:26,935
Izolujte portální žílu
Odsávání.
6
00:00:26,982 --> 00:00:29,290
Dobří doktoři jako Dr. Harrison
7
00:00:29,315 --> 00:00:31,502
mají v hlavě chirurgický rytmus.
8
00:00:32,506 --> 00:00:38,227
Podvědomou synchronizaci
myšlenek a rukou.
9
00:00:40,270 --> 00:00:42,365
Doktore, ztrácíme tlak.
10
00:00:45,325 --> 00:00:48,806
Pacient mu vykrvácí
přímo před očima.
11
00:00:49,336 --> 00:00:54,977
Všimněte si, jak hbitě Harrison zavřel
oči a získal nad krvácením kontrolu.
12
00:00:55,935 --> 00:00:59,267
Aplikuje přesně ten správný tlak...
13
00:01:00,528 --> 00:01:01,556
Svorku.
14
00:01:01,667 --> 00:01:04,079
A pomalu se připravuje
15
00:01:04,368 --> 00:01:06,806
k definitivní opravě cévy.
16
00:01:07,080 --> 00:01:10,117
A podřizuje ji své vůli.
17
00:01:10,820 --> 00:01:13,155
Rukama manipuluje s žílou...
18
00:01:14,585 --> 00:01:18,753
dokud portální žíla není
v pozici pro jeho kopíčko.
19
00:01:18,862 --> 00:01:20,390
A je to.
20
00:01:24,126 --> 00:01:27,055
Nebojím se krve, jen když stříká.
21
00:01:27,119 --> 00:01:28,531
Zvedněte ho někdo.
22
00:01:28,660 --> 00:01:30,734
Ano, Kérko?
23
00:01:35,411 --> 00:01:39,195
- Slyšet to musíte! Blázen nejsem já!
- Nevím, co říkáte.
........