1
00:00:00,001 --> 00:00:02,703
<i>V minulých dílech:</i>

2
00:00:02,705 --> 00:00:05,402
Dostanu svoje peníze,
nebo tu nikdo nepřežije.

3
00:00:05,404 --> 00:00:09,304
Stačí slovo a mí synovci
navštíví vaši vnučku.

4
00:00:09,909 --> 00:00:12,798
A už nechci slyšet nic
o povolení, kapišto?

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,998
- Je to váš pohřeb.
- Máš padáka.

6
00:00:15,000 --> 00:00:18,198
Sbalím si věci.
Partneři. My dva.

7
00:00:18,200 --> 00:00:20,109
- Co klienti?
- Mesa Verde.

8
00:00:20,111 --> 00:00:24,301
- Ti asi jen tak nepřejdou.
- Dvě firmy, jedna střecha.

9
00:00:24,303 --> 00:00:27,747
Každý může praktikovat
podle svého gusta.

10
00:01:29,800 --> 00:01:31,370
Jeďte.

11
00:01:35,311 --> 00:01:37,366
Zatočte doleva.

12
00:02:49,333 --> 00:02:52,392
Postavte se za váš vůz.

13
00:04:10,970 --> 00:04:12,788
V pořádku.

14
00:04:21,878 --> 00:04:23,692
Tady to máte.

15
00:06:02,491 --> 00:06:06,105
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>

16
00:06:06,600 --> 00:06:11,569
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S02E08 <font color="#E8EF26">Fifi</font>

17
00:06:12,200 --> 00:06:15,644
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font> & <font color="#E8EF26">Nameless1</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>

18
00:06:19,470 --> 00:06:23,124
Chtěl jsem tě vzít
do trochu víc nóbl podniku.

19
00:06:23,400 --> 00:06:27,385
Tohle si žádá řádnou oslavu,
takže tohle fakt nepočítej.

20
00:06:27,387 --> 00:06:29,387
Je to dokonalé.

21
00:06:30,190 --> 00:06:31,953
Kromě toho...

22
00:06:32,750 --> 00:06:34,553
Teď musíme šetřit.
........