1
00:00:00,001 --> 00:00:02,703
<i>V minulých dílech:</i>
2
00:00:02,705 --> 00:00:05,402
Dostanu svoje peníze,
nebo tu nikdo nepřežije.
3
00:00:05,404 --> 00:00:09,304
Stačí slovo a mí synovci
navštíví vaši vnučku.
4
00:00:09,909 --> 00:00:12,798
A už nechci slyšet nic
o povolení, kapišto?
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,998
- Je to váš pohřeb.
- Máš padáka.
6
00:00:15,000 --> 00:00:18,198
Sbalím si věci.
Partneři. My dva.
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,109
- Co klienti?
- Mesa Verde.
8
00:00:20,111 --> 00:00:24,301
- Ti asi jen tak nepřejdou.
- Dvě firmy, jedna střecha.
9
00:00:24,303 --> 00:00:27,747
Každý může praktikovat
podle svého gusta.
10
00:01:29,800 --> 00:01:31,370
Jeďte.
11
00:01:35,311 --> 00:01:37,366
Zatočte doleva.
12
00:02:49,333 --> 00:02:52,392
Postavte se za váš vůz.
13
00:04:10,970 --> 00:04:12,788
V pořádku.
14
00:04:21,878 --> 00:04:23,692
Tady to máte.
15
00:06:02,491 --> 00:06:06,105
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>
16
00:06:06,600 --> 00:06:11,569
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S02E08 <font color="#E8EF26">Fifi</font>
17
00:06:12,200 --> 00:06:15,644
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font> & <font color="#E8EF26">Nameless1</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>
18
00:06:19,470 --> 00:06:23,124
Chtěl jsem tě vzít
do trochu víc nóbl podniku.
19
00:06:23,400 --> 00:06:27,385
Tohle si žádá řádnou oslavu,
takže tohle fakt nepočítej.
20
00:06:27,387 --> 00:06:29,387
Je to dokonalé.
21
00:06:30,190 --> 00:06:31,953
Kromě toho...
22
00:06:32,750 --> 00:06:34,553
Teď musíme šetřit.
........