1
00:00:03,780 --> 00:00:06,439
Earle, řekl jsem ti,
ať vytřeš u vchodu.
2
00:00:06,440 --> 00:00:08,899
Ta podlaha vypadá oplzleji
3
00:00:08,900 --> 00:00:12,149
než slovní zásoba Boba Sageta.
5
00:00:13,900 --> 00:00:16,609
Víš, co potřebuješ ty,
mrzutá dámo?
6
00:00:16,610 --> 00:00:20,069
Midol a kopu zmrzliny.
7
00:00:20,070 --> 00:00:21,899
Dávej si pozor, Olegu.
8
00:00:21,900 --> 00:00:24,290
Jsi stejně nahraditelný
jako Earlova kyčel.
9
00:00:27,190 --> 00:00:31,069
Všiml sis, že co jsou Max
a Caroline pryč,
10
00:00:31,070 --> 00:00:34,109
tak si z nás Han dělá svoje děvky?
11
00:00:34,110 --> 00:00:37,149
Řekl jsem děvky?
12
00:00:37,150 --> 00:00:40,189
Protože to jsem měl v úmyslu.
13
00:00:40,190 --> 00:00:42,359
Nenechám se komandovat někým,
14
00:00:42,360 --> 00:00:44,163
kdo je o čtyřicet let mladší než já.
15
00:00:44,164 --> 00:00:46,184
Není moje druhá manželka.
16
00:00:49,203 --> 00:00:53,502
Zavolám naší ochranku.
18
00:00:55,453 --> 00:00:56,872
Něco je špatně, Earle?
19
00:00:56,873 --> 00:00:59,502
Krom tvýho vysokýho tlaku?
20
00:00:59,503 --> 00:01:01,292
Kdy se vracíte zpátky?
21
00:01:01,293 --> 00:01:03,162
Zítra v noci.
22
00:01:03,163 --> 00:01:05,003
Caroline se chystá podepsat filmovou smlouvu,
23
00:01:05,004 --> 00:01:08,704
což znamená, že zpátky nemusím cestovat
v zavazadlovým prostoru.
24
00:01:10,373 --> 00:01:11,836
Telefonuješ s někým z bistra?
25
00:01:11,837 --> 00:01:13,702
Zdá se mi,
že to cítím.
26
00:01:13,703 --> 00:01:16,952
........