1
00:00:14,979 --> 00:00:17,931
Překlad: Osterka
2
00:01:00,228 --> 00:01:04,733
Kimberlina, pohleď na
nejkrásnější zmrzlinový dort
3
00:01:04,817 --> 00:01:06,652
pro naši nejkrásnější dceru.
4
00:01:10,071 --> 00:01:12,825
Kdo je Otec Flanagan
a proč je na Ramonině dortu?
5
00:01:13,617 --> 00:01:14,618
A sakra.
6
00:01:14,701 --> 00:01:19,289
Takže když ji řekla, abych ten dort
zkontroloval, měl jsem ho opravdu zkontrolovat?
7
00:01:21,667 --> 00:01:22,751
Čau lidi.
8
00:01:23,585 --> 00:01:26,338
Tady je moje oslavenkyně.
9
00:01:27,881 --> 00:01:30,634
Nemůžu uvěřit, že z mého
děťátka už je oficiálně teenager.
10
00:01:30,843 --> 00:01:32,845
Teď se všechno změní.
11
00:01:33,053 --> 00:01:35,973
- Můžu jít na nepřístupný film?
- Ne.
12
00:01:36,974 --> 00:01:39,768
- Můžu jít sama na koncert?
- Ne.
13
00:01:40,519 --> 00:01:44,064
- Tak co se teda změní?
- Budu matka teenagera!
14
00:01:45,607 --> 00:01:47,693
Musím na oslavu udělat něco velkého.
15
00:01:48,234 --> 00:01:51,697
Co třeba tetování,
například čínský symbol lásky?
16
00:01:51,905 --> 00:01:56,368
To zní dobře, ovšem do té doby, než zjistíš,
že to vlastně znamená vepřové s rýží.
17
00:01:57,202 --> 00:02:01,707
Říkal jsem to už tisíckrát...
tohle nebyl omyl.
18
00:02:04,167 --> 00:02:07,087
Miluju vepřové s rýží nebo ne?
19
00:02:11,383 --> 00:02:15,095
Ale no tak! Dneska mám narozeniny!
20
00:02:15,178 --> 00:02:18,181
Chci jenom, abyste
spolu vycházeli. Jen jeden den.
21
00:02:18,390 --> 00:02:21,309
Zlato, to není problém.
Že ne, Fernando?
22
00:02:21,518 --> 00:02:24,938
Přísahám na svůj život
a vše, co je mi posvátné,
........