1
00:01:04,439 --> 00:01:07,319
Nič to, synček.
2
00:01:08,610 --> 00:01:13,490
Ja viem, že to chceš mať za sebou.
3
00:01:19,997 --> 00:01:22,117
Som pri tebe.
4
00:01:26,503 --> 00:01:29,173
Zostanem tu, pri tebe.
5
00:01:36,680 --> 00:01:39,100
Ale nevzdávaj to.
6
00:01:42,060 --> 00:01:45,020
Počuješ?
7
00:01:46,857 --> 00:01:51,897
Pokým môžeš nabrať dych, bojuj.
8
00:01:53,530 --> 00:01:56,950
Dýchaj... len dýchaj.
9
00:02:26,605 --> 00:02:29,945
REVENANT
ZMŔTVYCHVSTANIE
10
00:03:43,599 --> 00:03:44,929
Hawk.
11
00:04:31,146 --> 00:04:33,146
Doriti.
12
00:04:34,983 --> 00:04:37,653
Prekliati bastardi.
13
00:04:39,821 --> 00:04:42,491
Ten sukin syn má v hlave nasraté.
14
00:04:47,996 --> 00:04:50,166
-Nevidel si Coultera?
-Nie.
15
00:04:53,085 --> 00:04:54,425
Počúvajte!
16
00:04:54,670 --> 00:04:58,380
Keď kožky vyčistíte,
napnite ich na rámy čo najpevnejšie.
17
00:04:58,715 --> 00:05:02,465
Pamätajte, nebalíme ich po pätnásť kusov,
18
00:05:02,553 --> 00:05:03,513
ale po tridsať!
19
00:05:03,595 --> 00:05:04,595
Fitzgerald!
20
00:05:05,889 --> 00:05:06,679
Kapitán.
21
00:05:06,765 --> 00:05:09,925
Ako to vyzerá s nakladaním?
Čo myslíte?
22
00:05:11,061 --> 00:05:13,731
Ja len dúfam, že nech tamtí lovia čokoľvek,
23
00:05:14,064 --> 00:05:15,984
obíde sa to bez ďalšieho výstrelu.
24
00:05:16,066 --> 00:05:18,186
Zariaďte, aby sme do úsvitu vyrazili.
........