1
00:00:30,061 --> 00:00:31,980
- Charley...
- Áno.

2
00:00:31,981 --> 00:00:34,420
Ty si berieš Mudgut Street.
Vy dvaja preskúmate vývarovňu.

3
00:00:34,421 --> 00:00:36,500
A ostatní pokryjete trh.

4
00:00:36,501 --> 00:00:39,980
Komu sa podarí lupnúť peňaženku,
ten má u mňa pivo.

5
00:00:39,981 --> 00:00:43,100
Dobre, páni, poďme na to.

6
00:00:50,461 --> 00:00:52,660
Bill.

7
00:00:52,661 --> 00:00:54,780
Rád ťa vidím.

8
00:00:54,781 --> 00:00:57,700
Musíme niečo prebrať.

9
00:00:57,701 --> 00:01:00,221
Teraz sa zodpovedáš mne.

10
00:01:02,981 --> 00:01:04,140
Hmm.

11
00:01:04,141 --> 00:01:06,580
Neber si väčšie sústo, ako zvládneš,
chlapče.

12
00:01:06,581 --> 00:01:08,820
Starám sa o biznis, kým
sa Fagin nevráti.

13
00:01:08,821 --> 00:01:11,420
Takže... trochu viac úcty, eh, Bill?

14
00:01:11,421 --> 00:01:13,820
Fagin sa nevráti.

15
00:01:13,821 --> 00:01:16,700
Keby si ho videl, vedel by si.

16
00:01:16,701 --> 00:01:18,300
Nič na neho nemajú.

17
00:01:18,301 --> 00:01:19,821
Len čaká na svoj čas.

18
00:01:21,141 --> 00:01:24,821
Pôjde už iba po troch malých schodoch
a potom dlhý pád.

19
00:01:44,301 --> 00:01:46,980
Akokoľvek ťažko tomu uveriť,
slečna Nancy...

20
00:01:46,981 --> 00:01:51,380
nie každý má vysokú mienku
o mojej profesii.

21
00:01:51,381 --> 00:01:54,660
A prečo si myslíte, že ja som iná?

22
00:01:54,661 --> 00:01:59,421
Jednako - teraz Vás musím požiadať
o pomoc. Potrebujem svedectvo.

23
00:02:01,061 --> 00:02:03,140
Už som povedala všetko, čo som chcela.
........