1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
Překlad do CZ: 0011011100111
Verze: WEB-DL
www.serialzone.cz

2
00:00:10,444 --> 00:00:13,612
No tak, Draxi, neměl bys
do toho dávat tolik síly.

3
00:00:13,614 --> 00:00:15,180
Byl to míček.

4
00:00:15,182 --> 00:00:19,018
Stále je to míček.
Říkal jsi mi, abych ho trefil.

5
00:00:19,020 --> 00:00:21,153
Já jsem Groot.

6
00:00:21,155 --> 00:00:22,554
Jo, Groot má recht.

7
00:00:22,556 --> 00:00:24,556
Říkal jsi nám,
že budeme dělat diamant.

8
00:00:24,558 --> 00:00:28,227
Je to baseballový diamant,
Rockete, takhle se hraje baseball.

9
00:00:28,229 --> 00:00:30,362
A trefíš míček, tedy pokud
to není špatný nadhoz.

10
00:00:30,364 --> 00:00:33,298
Potom je to míček, ale jenom
pokud se ho nepokusíš trefit.

11
00:00:33,300 --> 00:00:35,567
Tuhle hru nechápu.

12
00:00:35,569 --> 00:00:38,170
Hra? Hra?!

13
00:00:38,172 --> 00:00:40,205
Baseball je víc než jen hra.

14
00:00:40,207 --> 00:00:41,740
Je to způsob života.

15
00:00:41,742 --> 00:00:44,710
Vlastně mi jednou zachránil život.

16
00:00:44,712 --> 00:00:48,914
Quille, cíl cesty z tvé mapy se pohybuje.

17
00:00:48,916 --> 00:00:50,516
- Směrem k nám.
- Vydrž Gamoro.

18
00:00:50,518 --> 00:00:52,484
Chystám se tu předat
pozemskou moudrost.

19
00:00:52,486 --> 00:00:56,688
Teď náš cíl vysílá nouzový signál.

20
00:00:56,690 --> 00:01:00,259
Haló? Pozemská moudrost.
Byl tam jeden pes, ano?

21
00:01:00,261 --> 00:01:03,429
Žil hned vedle hřiště
a byl obrovský.

22
00:01:03,431 --> 00:01:05,864
Větší než tenhle?

........