1
00:00:12,638 --> 00:00:15,265
Tohle nemáte zapotřebí,
řeknu cokoliv budete chtít.
2
00:00:15,307 --> 00:00:17,684
V těch šatech vypadáš skvěle.
Vůbec v nich nejsi tlustá.
3
00:00:17,726 --> 00:00:19,144
Vyjádřila ses dost jasně, Francine!
4
00:00:20,437 --> 00:00:22,564
Doufám, že jste si užil svůj únos.
5
00:00:22,606 --> 00:00:26,151
Byl to jen zábavný způsob jak
Vám oznámit vzrušující novinky.
6
00:00:26,193 --> 00:00:27,569
Byl jste zvolen
7
00:00:27,611 --> 00:00:31,240
letos vytvořit výroční kalendář CIA.
8
00:00:31,281 --> 00:00:33,075
Vážně?
Nemůžu tomu uvěřit.
9
00:00:33,075 --> 00:00:36,203
A aby bylo jasno,
počůral jsem se štěstím právě teď,
10
00:00:36,245 --> 00:00:37,704
ne předtím během toho únosu,
11
00:00:37,746 --> 00:00:39,081
který,... který nebyl strašidelný.
12
00:00:39,081 --> 00:00:40,374
Jak víte, náš kalendář
13
00:00:40,415 --> 00:00:43,210
je číslo jedna mei příjmy v CIA.
14
00:00:43,252 --> 00:00:45,754
Prodej kalendáře nám platí
všechno tady okolo
15
00:00:45,754 --> 00:00:48,006
včetně tisku kalendáře.
16
00:00:48,048 --> 00:00:50,342
A ten je sakra drahý.
17
00:00:50,384 --> 00:00:52,594
Teď buďte tak hodný,
a pomožte mi s tímhle.
18
00:00:52,594 --> 00:00:55,013
Tohle jsou steroidy
oficiálně schválené
19
00:00:55,055 --> 00:00:58,141
pořadem MTV "Skutečný svět/ Pravidla silnice - Výzva"
20
00:00:58,183 --> 00:00:59,601
Jako obvykle,
21
00:00:59,643 --> 00:01:04,439
budu absolutně nabušený
na mé červencové stránce.
22
00:01:09,611 --> 00:01:11,280
Tohle je portfolio na fotky.
23
00:01:11,280 --> 00:01:13,532
Budeš zde schovávat všechny
........