1
00:00:12,638 --> 00:00:15,265
Tohle nemáte zapotřebí,
řeknu cokoliv budete chtít.

2
00:00:15,307 --> 00:00:17,684
V těch šatech vypadáš skvěle.
Vůbec v nich nejsi tlustá.

3
00:00:17,726 --> 00:00:19,144
Vyjádřila ses dost jasně, Francine!

4
00:00:20,437 --> 00:00:22,564
Doufám, že jste si užil svůj únos.

5
00:00:22,606 --> 00:00:26,151
Byl to jen zábavný způsob jak
Vám oznámit vzrušující novinky.

6
00:00:26,193 --> 00:00:27,569
Byl jste zvolen

7
00:00:27,611 --> 00:00:31,240
letos vytvořit výroční kalendář CIA.

8
00:00:31,281 --> 00:00:33,075
Vážně?
Nemůžu tomu uvěřit.

9
00:00:33,075 --> 00:00:36,203
A aby bylo jasno,
počůral jsem se štěstím právě teď,

10
00:00:36,245 --> 00:00:37,704
ne předtím během toho únosu,

11
00:00:37,746 --> 00:00:39,081
který,... který nebyl strašidelný.

12
00:00:39,081 --> 00:00:40,374
Jak víte, náš kalendář

13
00:00:40,415 --> 00:00:43,210
je číslo jedna mei příjmy v CIA.

14
00:00:43,252 --> 00:00:45,754
Prodej kalendáře nám platí
všechno tady okolo

15
00:00:45,754 --> 00:00:48,006
včetně tisku kalendáře.

16
00:00:48,048 --> 00:00:50,342
A ten je sakra drahý.

17
00:00:50,384 --> 00:00:52,594
Teď buďte tak hodný,
a pomožte mi s tímhle.

18
00:00:52,594 --> 00:00:55,013
Tohle jsou steroidy
oficiálně schválené

19
00:00:55,055 --> 00:00:58,141
pořadem MTV "Skutečný svět/ Pravidla silnice - Výzva"

20
00:00:58,183 --> 00:00:59,601
Jako obvykle,

21
00:00:59,643 --> 00:01:04,439
budu absolutně nabušený
na mé červencové stránce.

22
00:01:09,611 --> 00:01:11,280
Tohle je portfolio na fotky.

23
00:01:11,280 --> 00:01:13,532
Budeš zde schovávat všechny
........