1
00:00:01,700 --> 00:00:03,284
Nic nevidím!

2
00:00:11,835 --> 00:00:13,342
UŽ VÁS NUDÍ KYTICE?
LETOS JÍ DEJTE RYBU!

3
00:00:14,576 --> 00:00:17,256
HERSHEY'S KISSES
NEPADAJÍ AMOROVI ZE ZADNICE

4
00:00:33,909 --> 00:00:37,909
The Simpsons 27x13
Love Is in the N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4

5
00:00:38,110 --> 00:00:42,306
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

6
00:00:51,051 --> 00:00:52,330
Pro Simpsonovi

7
00:00:52,964 --> 00:00:55,193
Pokud tohle čtete, už jsem dávno pryč.
Bude to tak nejlepší. - G.

8
00:01:17,765 --> 00:01:19,319
VELITELSTVÍ FRANCOUZSKÝCH CIZINECKÝCH LEGIÍÍ

9
00:01:19,349 --> 00:01:20,720
STAN DŮSTOJNÍKŮ

10
00:01:46,618 --> 00:01:48,658
Trávíš moc času na gauči.
Sbohem, Marge

11
00:01:59,577 --> 00:02:00,582
- Pane?
- Ano?

12
00:02:00,612 --> 00:02:03,395
Zítra je svatý Valentýn.

13
00:02:03,431 --> 00:02:06,665
Ach ano, den velkého masakru v Chicagu.

14
00:02:06,701 --> 00:02:10,618
Naši zaměstnanci požádali o předčasný
odchod, aby mohli být se svými milovanými.

15
00:02:10,648 --> 00:02:12,471
Já budu samozřejmě s vámi.

16
00:02:15,366 --> 00:02:17,087
Smithersi, více ztvrzovače obličeje.

17
00:02:19,356 --> 00:02:20,446
Nikdy!

18
00:02:20,481 --> 00:02:25,356
Pokud chcete odvrátit potenciální
vzpouru, doporučuji oslavu po práci.

19
00:02:25,386 --> 00:02:27,610
Tanec zamilovaných, pokud svolíte.

20
00:02:27,640 --> 00:02:30,031
Tanec zamilovaných?

21
00:02:32,635 --> 00:02:33,853
Chutné.

22
00:02:34,386 --> 00:02:35,561
Výtečné.

23
00:02:36,381 --> 00:02:37,904
DÁREK DO PUNČOCHY -
NA VEČEŘI - NA TRANSPLANTACI
........