1
00:00:04,740 --> 00:00:07,530
LONDÝN 1885
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,310
Celou dobu jsi mi lhal!
3
00:00:20,360 --> 00:00:23,750
Využíval mě!
Jako všechny ostatní!
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,670
- Dal jsem ti, co jsi chtěl.
- Ne!
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,950
Dal jsi mi, co jsi chtěl ty!
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,070
Tady to máš!
7
00:00:32,120 --> 00:00:36,710
Když tvoříš příšery,
buď připraven na následky.
8
00:00:36,760 --> 00:00:40,880
Já je netvořím,
jen jsem jednu probudil.
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,220
Dávej bacha!
10
00:01:04,960 --> 00:01:07,440
Nechte tu dívku být!
11
00:01:16,480 --> 00:01:18,110
Hyde!
12
00:01:49,480 --> 00:01:53,110
Překlad a korekce: karel
. . : : CWZONE.CZ : : . .
www.serialzone.cz
13
00:02:01,500 --> 00:02:05,500
<i>Cejlon, o 50 let později</i>
14
00:02:25,360 --> 00:02:28,230
A je to. Nebolelo to, viď?
15
00:02:31,720 --> 00:02:33,320
Ahojky.
16
00:02:35,000 --> 00:02:37,650
Neboj.
Nic to není.
17
00:02:37,720 --> 00:02:40,870
Poslouchej dr. Jekylla.
Udělá tě velmi silnou.
18
00:02:40,920 --> 00:02:43,720
Porazíš každou ošklivou nemoc.
19
00:02:45,240 --> 00:02:48,670
Neboj. Neřeknu jí,
že jsi tu dnes poprvé.
20
00:02:48,720 --> 00:02:50,470
Umí kouzlit.
21
00:02:50,520 --> 00:02:52,260
To nejsou kouzla.
22
00:02:57,560 --> 00:02:59,560
Je to medicína.
23
00:03:04,720 --> 00:03:07,590
Je mnohem silnější, než kouzla.
........