1
00:00:15,507 --> 00:00:17,760
<i>Násilné pouliční gangy z Los Angeles</i>
2
00:00:17,801 --> 00:00:20,971
<i>nyní obchodují s drogami ve městech
daleko od svých vlastních území.</i>
3
00:00:21,138 --> 00:00:22,306
<i>- Násilí související s gangy...</i>
4
00:00:22,389 --> 00:00:24,029
<i>...jim umožnilo stát se
bohatšími.</i>
5
00:00:24,099 --> 00:00:25,476
<i>Zároveň jsou více ozbrojeni
a lépe organizovaní.</i>
6
00:00:25,517 --> 00:00:26,685
<i>Drogy ohrožují naši společnost.</i>
7
00:00:26,769 --> 00:00:29,355
<i>Válka s drogami bojuje s crackem,
ten vyvolává velkou závislost</i>
8
00:00:29,438 --> 00:00:31,315
<i>...program CRASH
policejního oddělení Los Angeles.</i>
9
00:00:31,357 --> 00:00:32,775
<i>Nebudou mít žádné temné uličky
kde se schovat.</i>
10
00:00:32,816 --> 00:00:34,526
<i>Já, podplukovník North,</i>
11
00:00:34,610 --> 00:00:36,654
<i>si na ten rozhovor nevzpomínám.</i>
12
00:00:36,737 --> 00:00:39,949
<i>Nyní zažijete, co to je,
opravdu se vyznat v ulicích.</i>
13
00:01:38,924 --> 00:01:40,968
Chystám se vám to dát přesně tady.
14
00:01:41,051 --> 00:01:42,052
Jo?
15
00:01:47,558 --> 00:01:48,851
- Kdo je to?
16
00:01:49,268 --> 00:01:51,478
- Víš, kdo to je.
17
00:01:53,230 --> 00:01:55,149
Otevři ty zasraný dveře.
18
00:01:57,610 --> 00:01:58,736
Otevři.
19
00:01:59,528 --> 00:02:02,031
Hejbni kostrou, člověče.
Otevři ty zasraný dveře.
20
00:02:04,408 --> 00:02:05,534
- Co se děje, brácho?
21
00:02:05,576 --> 00:02:07,203
- Co se děje, kámo?
22
00:02:07,494 --> 00:02:08,662
- Dobrý.
23
00:02:08,746 --> 00:02:09,747
- Erik.
........