1
00:00:13,013 --> 00:00:15,082
<i>Teď mám šanci.</i>

2
00:00:15,148 --> 00:00:17,584
<i>Možná pravda vyjde najevo.</i>

3
00:00:20,888 --> 00:00:24,057
<i>Chci, aby všichni věděli,
že jsem nevinný.</i>

4
00:00:25,492 --> 00:00:27,528
<i>Nic jiného nechci.</i>

5
00:00:32,599 --> 00:00:34,368
Stát měl nahnáno.

6
00:00:35,602 --> 00:00:38,505
Když se na to podíval Norm Gahn,

7
00:00:38,572 --> 00:00:42,643
bylo vidět,
že je velmi znepokojen.

8
00:00:47,748 --> 00:00:51,218
Potom Norm řekl,
"Tímhle se všechno mění."

9
00:00:52,085 --> 00:00:55,489
Stát chce ampulku krve
vyloučit ze seznamu důkazů.

10
00:00:55,589 --> 00:00:59,693
Soudce Willis žádost zamítl.

11
00:00:59,693 --> 00:01:04,998
Stát potom požádal soudce, aby FBI
umožnil provést nový chemický test,

12
00:01:04,998 --> 00:01:09,002
který dokáže,
že krev v RAV4 nebyla nastrčena.

13
00:01:09,069 --> 00:01:13,006
Obhajoba chce
předložit tuto ampulku soudu

14
00:01:13,073 --> 00:01:14,708
a ukázat ji porotě,

15
00:01:14,708 --> 00:01:18,745
aby dokázala,
že s ní policisté manipulovali.

16
00:01:18,812 --> 00:01:24,318
A když jsou policisté obviněni
z toho, z čeho jsou obviněni,

17
00:01:24,384 --> 00:01:27,921
zaslouží si možnost
chránit svou reputaci.

18
00:01:29,189 --> 00:01:32,492
Jde o dobré, spolehlivé
a slušné muže s rodinami.

19
00:01:32,559 --> 00:01:35,295
Všichni v této
místnosti je jistě znají.

20
00:01:35,395 --> 00:01:37,264
Musíme světu ukázat...

21
00:01:38,298 --> 00:01:41,268
že krev
v autě Teresy Halbachové...

22
00:01:42,436 --> 00:01:44,905
nepocházela z této ampulky s krví.
........