1
00:00:03,072 --> 00:00:04,743
<i>Kde to jsem?</i>

2
00:00:09,455 --> 00:00:11,235
<i>Strčili jste mě do rakve!</i>

3
00:00:11,648 --> 00:00:14,228
<i>Ale to jste mě měli
nejdřív zabít, sakra!</i>

4
00:00:15,173 --> 00:00:16,607
<i>No tak, Mitcharde.</i>

5
00:00:17,620 --> 00:00:18,751
<i>To zvládneš.</i>

6
00:00:44,340 --> 00:00:46,301
<i>Grinder ještě není připraven...</i>

7
00:00:46,302 --> 00:00:48,286
<i>...k odpočinku!<i>

8
00:00:55,225 --> 00:00:57,059
A v tenhle okamžik se vždy probudím.

9
00:00:57,060 --> 00:00:59,865
Posledních pár týdnu, každou noc,
jedna a ta samá noční můra.

10
00:00:59,866 --> 00:01:02,490
- Ta samá scéna. Co to znamená?
- Vteřinku. Omlouvám se.

11
00:01:02,491 --> 00:01:04,773
To se dostal ven tím,
že bušil pěstmi do rakve?

12
00:01:04,774 --> 00:01:07,649
- Jasně, probušil si cestu ven.
- Skrz dva metry udusané hlíny?

13
00:01:07,650 --> 00:01:09,504
- A skrz dubovou rakev.
- Dobře.

14
00:01:09,505 --> 00:01:11,530
A jaký to má pro vás význam?

15
00:01:11,531 --> 00:01:14,229
To drmolení. Všimla jsem si,
že to dost často zmiňujete.

16
00:01:14,230 --> 00:01:17,256
K dosažení spravedlnosti
udělat cokoliv, za každou cenu.

17
00:01:17,257 --> 00:01:19,014
A co to tedy je? To drmolení?

18
00:01:19,015 --> 00:01:22,050
- Každodenní boj za spravedlnost.
- V seriálu.

19
00:01:22,051 --> 00:01:24,686
- Kdekoliv.
- No jasně.

20
00:01:24,687 --> 00:01:30,559
Deane, zajímalo by mě,
jestli hranice mezi realitou

21
00:01:30,560 --> 00:01:33,896
a seriálem, není tenčí,
víc než si myslíte.

22
00:01:33,897 --> 00:01:35,025
Nechápu.

........