[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.0.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 396
ScaledBorderAndShadow: yes
Last Style Storage: CB Simple
Audio File: ?video
Video File: Code Blue ep04 (704x396 DivX6).avi
Video Aspect Ratio: c1.77778
Video Zoom: 3
Scroll Position: 739
Active Line: 764
Video Zoom Percent: 1
YCbCr Matrix: TV.601
Audio URI: Code Blue ep04 (704x396 DivX6).avi
Video Position: 80075

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: lines,Arial,30,&H00FFF7E6,&H000000FF,&H503F1E08,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0
Style: notes,Arial,26,&H32FFF6F1,&H000000FF,&H78646567,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,0
Style: lines 2,Arial,30,&H00FAF2F7,&H000000FF,&H50543248,&H966B405C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0
Style: title,Verdana,30,&H009A6035,&H000000FF,&H50F9F2ED,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0
Style: credits,Georgia,25,&H000000FF,&H000000FF,&H00000014,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,3,10,50,30,0
Style: credits2,Georgia,21,&H000000FF,&H000000FF,&H00000014,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,40,0
Style: credits3,Georgia,20,&H000000FF,&H000000FF,&H00000014,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,10,10,10,0
Style: Hand,Lucida Handwriting,30,&H002A2A36,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,0
Style: Kanji ED,Haettenschweiler,24,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,50,0
Style: Karaoke ED2,Arial,25,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,14,0
Style: Songlines,Arial,25,&H00FFF7E6,&H000000FF,&H503F1E08,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,10,0
Style: SonglinesSmall,Arial,20,&H00FFF7E6,&H000000FF,&H503F1E08,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,10,0
Style: Karaoke ED2Small,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,14,0
Style: Kanji EDSmall,Haettenschweiler,20,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,50,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:05.25,lines,,0,0,0,,Dobré ráno.
Dialogue: 0,0:00:05.91,0:00:08.12,lines,,0,0,0,,Včerajšiu noc som bol sám v službe.
Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:12.06,lines,,0,0,0,,Mám dnes službu na helikoptére?
Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:14.30,lines,,0,0,0,,Nie, dnes budeš robiť iné veci.
Dialogue: 0,0:00:15.26,0:00:18.86,lines,,0,0,0,,Ak nemáme voľné postele, nemôžeme prijať ani nových pacientov.
Dialogue: 0,0:00:19.60,0:00:23.20,lines,,0,0,0,,Musíme poslať domov pacientov s ustáleným stavom alebo ich premiestniť do iných nemocníc.
Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:25.15,lines,,0,0,0,,Je to dôležitá práca.
Dialogue: 0,0:00:25.17,0:00:26.23,lines,,0,0,0,,Inak povedané, treba ich vyhodiť, však?
Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:27.44,lines,,0,0,0,,Pre teba ako uliate, nemyslíš?
Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:29.21,lines,,0,0,0,,V napätých situáciach si dokážeš zachovať chladnú hlavu.
Dialogue: 0,0:00:29.28,0:00:30.38,lines,,0,0,0,,Asi.
Dialogue: 0,0:00:31.71,0:00:34.76,lines,,0,0,0,,Ber to ako dobrú príležitosť naučiť sa správnej komunikácie s pacientmi.
Dialogue: 0,0:00:35.43,0:00:37.14,lines,,0,0,0,,Skús uvoľniť aspoň jednu posteľ.
Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:44.32,lines,,0,0,0,,{\frz28.474\bord0\shad0\c&H524B47&\fad(0,500)\pos(199,346)}Preplnenosť postieľ\NVšeobecné oddelenie 24/25\NIntenzívka 13/15\NVolné postele 3
Dialogue: 0,0:00:44.38,0:00:45.54,lines,,0,0,0,,Už som ti to raz povedal,
Dialogue: 0,0:00:45.65,0:00:48.24,lines,,0,0,0,,pracujem tak mi nevolaj.
Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:47.88,lines 2,,0,0,0,,Kanata-san.
Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:50.43,lines,,0,0,0,,Som príliš zaneprázdnený.
Dialogue: 0,0:00:50.54,0:00:51.47,lines,,0,0,0,,{\i1}Až veľa pracuješ.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:54.91,lines,,0,0,0,,{\i1}Kazuo, čo práve robíš?{\i0}
Dialogue: 0,0:00:55.62,0:00:58.50,lines,,0,0,0,,Čítam si názor od pacienta.
Dialogue: 0,0:00:58.78,0:01:00.91,lines,,0,0,0,,Keďže som mladý, som aj celkom populárny.
Dialogue: 0,0:01:01.13,0:01:03.46,lines,,0,0,0,,Vzdávam sa! Nech idem kamkoľvek, vždy skončím ako niekto, na koho sa všetci spoliehajú.
Dialogue: 0,0:01:03.47,0:01:05.30,lines,,0,0,0,,{\frz31.916\c&H5B4F4A&\shad0\bord0\pos(300,193)}Ten doktor s okuliarmi sa správal nevhodne.\NOdosielateľ: Pacientova rodina.
Dialogue: 0,0:01:10.51,0:01:13.27,lines,,0,0,0,,N-no, tak sa veci majú.\NTak už končím.
Dialogue: 0,0:01:13.58,0:01:15.42,lines,,0,0,0,,Už nevolaj.\NAhoj.
Dialogue: 0,0:01:15.47,0:01:16.94,lines,,0,0,0,,{\i1}Hej, ahoj...{\i0}
Dialogue: 0,0:01:19.34,0:01:21.15,lines,,0,0,0,,Och! Hiyama, počkaj!
Dialogue: 0,0:01:21.69,0:01:22.39,lines,,0,0,0,,Tu máš.
Dialogue: 0,0:01:23.21,0:01:24.12,lines,,0,0,0,,Hej.
Dialogue: 0,0:01:25.56,0:01:27.45,lines,,0,0,0,,To klamstvo...
Dialogue: 0,0:01:28.51,0:01:30.25,lines,,0,0,0,,sa vážne nedá prehliadnuť?
Dialogue: 0,0:01:30.90,0:01:31.77,lines,,0,0,0,,Prečo?
Dialogue: 0,0:01:32.40,0:01:33.46,lines,,0,0,0,,Neviem...
Dialogue: 0,0:01:34.57,0:01:36.98,lines,,0,0,0,,Zdá sa, že ma doktor Kuroda veľmi nemusí.
Dialogue: 0,0:01:38.60,0:01:41.29,lines,,0,0,0,,O čom to hovoríš?!\NHovoríš to kvôli Shiraishi?
Dialogue: 0,0:01:41.30,0:01:42.60,lines,,0,0,0,,Keďže ťa už prekonala.
Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:45.99,lines,,0,0,0,,Je to fajn, len chvíľu počkaj.
Dialogue: 0,0:01:46.14,0:01:47.49,lines,,0,0,0,,Ja mám o tebe vysokú mienku.
Dialogue: 0,0:01:52.19,0:01:54.70,lines,,0,0,0,,Aby som bol úprimný, len tak medzi nami,
Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:58.27,lines,,0,0,0,,Mne sa zdáš schopnejšia než Shiraishi.
Dialogue: 0,0:01:58.60,0:02:01.33,lines,,0,0,0,,Jediné, čo ti chýba je sebadôvera.
Dialogue: 0,0:02:01.38,0:02:03.01,lines,,0,0,0,,A to myslím smrteľne vážne.
Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:05.37,lines,,0,0,0,,To mi vôbec nepomáha.
Dialogue: 0,0:02:05.45,0:02:07.84,lines,,0,0,0,,A to, čo majú znamenať tieto komplimenty?
Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:09.98,lines,,0,0,0,,Kuroda sa po mne pýtal.
Dialogue: 0,0:02:10.27,0:02:11.66,lines,,0,0,0,,Povedal, že potrebuje so mnou hovoriť.
Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:12.30,lines,,0,0,0,,Nemožné.
Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:14.61,lines,,0,0,0,,Konečne budem letový doktor.
Dialogue: 0,0:02:15.47,0:02:19.24,lines,,0,0,0,,Prišiel čas vytiahnúť eso z rukávu.
Dialogue: 0,0:02:22.55,0:02:23.90,lines,,0,0,0,,Pohotovosť?
Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:28.03,lines,,0,0,0,,Aspoň rozvička pred helikoptérou.
Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:29.65,lines,,0,0,0,,Tak ja idem!
Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:33.57,lines,,0,0,0,,Som unavený...
Dialogue: 0,0:02:33.87,0:02:34.95,lines,,0,0,0,,zo života.
Dialogue: 0,0:02:36.10,0:02:40.16,lines,,0,0,0,,Pred desiatimi rokmi som kvôli nehode stratil manželku aj syna.
Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:45.77,lines,,0,0,0,,A od tej doby sa mi nič nepodarilo.
Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:47.93,lines,,0,0,0,,Chápem.
Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:50.32,lines,,0,0,0,,Čo sa deje?
Dialogue: 0,0:02:51.53,0:02:54.35,lines,,0,0,0,,Je veľmi chudokrvný a trpí závratmi.
........