1
00:00:38,166 --> 00:00:42,641
Překlad do SK: Sarinka, Mummy
Překlad do CZ: UniCorn * Honza Němeček

2
00:01:13,256 --> 00:01:16,748
Krampus: Táhni k čertu

3
00:03:21,694 --> 00:03:26,690
<i>Přišel jsem tě varovat,
že tě navštíví tři duchové.</i>

4
00:03:26,691 --> 00:03:29,395
<i>Cože?</i>

5
00:03:29,396 --> 00:03:33,306
<i>To je ta šance a naděje,
o které jsi mluvil, Jacobe?</i>

6
00:03:33,307 --> 00:03:35,246
<i>Ano, je.</i>

7
00:03:35,288 --> 00:03:39,652
<i>Máš ještě šanci a naději,
abys unikl mému osudu.</i>

8
00:03:39,653 --> 00:03:44,590
<i> - Šanci a naději mého vykoupení,
Ebenezere. - Děkuji, Jacobe.</i>

9
00:03:44,591 --> 00:03:50,229
<i>Očekávej prvního,
když zvon odbije jednu.</i>

10
00:03:50,230 --> 00:03:54,366
- Sklapni, Beth!
- Je mi jedno, kdo to začal, Maxi.

11
00:03:54,367 --> 00:03:56,736
Ben Kuklinski to začal
a všichni to ví.

12
00:03:56,737 --> 00:03:58,704
Dokonce to máme celé natočené.

13
00:03:58,705 --> 00:04:01,674
Napíšeš omluvu pro celou
tvou třídu, žes jim zničil besídku.

14
00:04:01,675 --> 00:04:04,276
Kdes nechal hlavu, Maxi?
Ten chlapec byl o hlavu vyšší.

15
00:04:04,277 --> 00:04:07,279
Ano, ale Ben Kuklinski je
vždy na Vánoce ošklivý.

16
00:04:07,280 --> 00:04:10,049
Dokonce prvňákům řekl, že Santa
je jen laciný marketingový tah,

17
00:04:10,050 --> 00:04:13,219
- který vymysleli, aby prodával Pepsi.
- Colu. - Víš, co tím myslím.

18
00:04:13,220 --> 00:04:15,554
- Ale nevím, proč tě to trápí.
- Někoho musí.

19
00:04:15,555 --> 00:04:17,956
Ukaž mi to.

20
00:04:19,259 --> 00:04:21,460
Není to tak špatné,
dávej si na to led.

21
00:04:21,461 --> 00:04:25,865
A bylo ho hodit do jesliček
nejlepším způsobem, jak to vyřešit?

........