1
00:00:05,172 --> 00:00:07,132
- Čau.
- Co se děje? Kde je?
2
00:00:07,174 --> 00:00:11,136
Vzadu, porušuje zákon o pracovních
podmínkách dětí. Co je tak akutního?
3
00:00:11,220 --> 00:00:15,140
Tvoji babičku
by mohli oficiálně zvolit.
4
00:00:15,224 --> 00:00:19,478
- Ahoj, Joshie. Prdelko.
- Ahoj. Můžeme si promluvit?
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,481
Ahoj, drahoušku.
Sarie, řekla jsi Joshiemu,
6
00:00:22,564 --> 00:00:25,150
že kandiduju o křeslo
ve společenství vlastníků bytu?
7
00:00:25,192 --> 00:00:28,820
- Musím s tebou mluvit. - Ještě ne.
- A zaměstnávám tyhle strašidla.
8
00:00:28,862 --> 00:00:33,617
Svou kampaň stavím na vyčištění
toho příšerného rybníku pro kačenky.
9
00:00:33,659 --> 00:00:36,954
- Mami. - Ona... To se...
Budeš to prostě muset vyklopit.
10
00:00:36,995 --> 00:00:39,957
- Vaším úkolem je...
- Hej! - ... že...
11
00:00:40,874 --> 00:00:44,211
Musím si s tebou promluvit,
ale ne před dětmi.
12
00:00:44,503 --> 00:00:47,005
Chceš to udělat tady, nebo chceš...
13
00:01:30,007 --> 00:01:32,801
Transparent S02E06: Bulnerable
www.titulky.com
14
00:01:32,843 --> 00:01:34,761
Překlad: nipandelm
15
00:01:36,972 --> 00:01:39,474
Zapomněla jsem na to.
16
00:01:39,850 --> 00:01:43,228
- Zapomnělas? - Ano.
- Že jsem měl dítě?
17
00:01:43,312 --> 00:01:46,690
- Mami, věděla jsi o Coltonovi
sedmnáct let. - Ale prosím tě.
18
00:01:46,732 --> 00:01:50,777
Dělo se toho hodně.
Každý den ty vaše mešuge.
19
00:01:50,819 --> 00:01:54,198
A váš otec dělal bůh ví co
na tom kempu transvestitů.
20
00:01:54,239 --> 00:01:56,825
Byla... jsem úplně sama.
21
00:01:56,909 --> 00:02:00,829
Ty roky už nevrátím.
Zřejmě to nechápeš.
........