1
00:01:54,491 --> 00:01:57,132
Máme tu kód 82. Možno
mentálna porucha.

2
00:02:03,711 --> 00:02:05,791
<i>Rozumiem, AV-2.
Záchranári sú na ceste.</i>

3
00:02:06,392 --> 00:02:07,559
Do čerta.

4
00:02:07,560 --> 00:02:09,858
AV-2 centrále.
Nemôžem na nich čakať.

5
00:02:10,649 --> 00:02:11,992
<i>Čo sa deje, AV-2?</i>

6
00:02:11,993 --> 00:02:14,311
Je to Pernell Harris.
Musím ho odtiaľ dostať.

7
00:02:23,240 --> 00:02:24,428
Sudca Harris.

8
00:02:24,673 --> 00:02:25,853
Sudca Harris!

9
00:02:26,639 --> 00:02:27,915
Vnímate ma?

10
00:02:31,811 --> 00:02:33,738
Sudca Harris, ja som seržant Kessler

11
00:02:33,759 --> 00:02:35,539
z policajného oddelenia San Vincent.

12
00:02:37,694 --> 00:02:38,990
Pomôžem vám von.

13
00:02:39,770 --> 00:02:41,207
Je jeho meno na nejakých papieroch?

14
00:02:41,208 --> 00:02:42,977
Vedieme ho ako Johna
Doea. Je pod dohľadom.

15
00:02:42,978 --> 00:02:44,146
Nie je ani záznam o prijatí.

16
00:02:44,705 --> 00:02:45,743
Ako mu je?

17
00:02:45,744 --> 00:02:47,825
Urobili sme niekoľko testov.

18
00:02:47,826 --> 00:02:49,623
Okrem toho, že je mierne dehydrovaný,

19
00:02:49,624 --> 00:02:50,941
mu nič nie je.

20
00:02:50,942 --> 00:02:53,172
Našli ho nahého uprostred fontány.

21
00:02:53,173 --> 00:02:55,429
- Nemôže mu nič nebyť.
- Myslím fyzicky.

22
00:02:55,430 --> 00:02:58,540
Ako je na tom psychicky a
emočne, asi lepšie zodpoviete vy.

23
00:03:06,286 --> 00:03:07,473
Pekné tričko.

24
........