1
00:00:33,938 --> 00:00:48,938
Přeložila Terka967 :) Užijte si film :)

2
00:03:26,080 --> 00:03:28,316
- Ahoj. Jak se daří?
- Hezké svátky.

3
00:03:36,224 --> 00:03:38,323
V pořádku.

4
00:03:38,325 --> 00:03:41,760
- Díky pane.

5
00:03:41,762 --> 00:03:44,597
- Jsi to ty, anděli?

6
00:03:44,599 --> 00:03:45,931
Jo, jsem to já.

7
00:03:45,933 --> 00:03:47,567
Co tě přivedlo zpátky sem?

8
00:03:47,569 --> 00:03:50,936
Prostě...jsem se od tebe nedokázal držet dál.

9
00:03:50,938 --> 00:03:53,274
- Ale nech toho.
- Mám nahoře schůzku.

10
00:04:00,814 --> 00:04:02,982
Ray Kasten. Očekává mě.

11
00:04:02,984 --> 00:04:04,182
Běžte dál.

12
00:04:04,184 --> 00:04:06,252
Podívejme se, kdo je zpátky.

13
00:04:06,254 --> 00:04:09,589
- Můžete požádat Jessicu Cobbovou, aby přišla,
prosím?

14
00:04:09,591 --> 00:04:11,890
Jako vyrážka.

15
00:04:11,892 --> 00:04:16,861
Páni. Třináct let. Dvě povýšení.

16
00:04:16,863 --> 00:04:19,231
- A stejně jsi pořád debil.
- Tři povýšení.

17
00:04:19,233 --> 00:04:21,099
Díky, že máš takový přehled.

18
00:04:21,101 --> 00:04:24,338
Co na to říct? Jsem prostě tvůj fanoušek.

19
00:04:26,373 --> 00:04:28,207
Dovolíš?

20
00:04:30,378 --> 00:04:32,345
Hodně štěstí.

21
00:04:49,330 --> 00:04:52,100
- Jdu pozdě?
- Jen trochu.

22
00:04:53,400 --> 00:04:55,835
Ráda tě vidím, Rayi.

23
00:04:55,837 --> 00:04:57,605
No, je to...

24
00:04:59,173 --> 00:05:02,241
Vidím, že tvůj způsob archivování se moc nezměnil.
........