1
00:00:17,309 --> 00:00:19,269
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:21,355 --> 00:00:23,148
<i>Odpočet začal.</i>
3
00:00:23,190 --> 00:00:26,026
<i>Mimozemskou technologii proti nám</i>
4
00:00:26,068 --> 00:00:27,236
<i>používají zkorumpovaní lidé,</i>
5
00:00:27,236 --> 00:00:28,946
spiknutí proti lidskosti.
6
00:00:28,987 --> 00:00:30,364
Všechno je to součástí spiknutí,
7
00:00:30,405 --> 00:00:32,241
<i>které se datuje až k havárii UFO</i>
8
00:00:32,241 --> 00:00:35,077
<i>u Roswellu v roce 1947.</i>
9
00:00:35,118 --> 00:00:36,286
S čím vám můžeme
pomoct, Mr. O'Malley?
10
00:00:36,328 --> 00:00:37,454
Vzbudil jsem rozruch
11
00:00:37,496 --> 00:00:38,789
na nejvyšších místech rozvědky,
12
00:00:38,830 --> 00:00:41,250
ale jsem připraven
odhalit možná
13
00:00:41,250 --> 00:00:43,460
nejstrašnější spiknutí,
jaké kdy svět poznal.
14
00:00:43,502 --> 00:00:45,754
Nevěděl jsem,
jak mou práci zneužijí.
15
00:00:47,381 --> 00:00:49,383
Odebrali vám nedonošené plody.
16
00:00:49,383 --> 00:00:52,219
Tudy to provádějí.
I to s tou DNA.
17
00:00:52,219 --> 00:00:53,512
Řekněte jim o své DNA, Sveto.
18
00:00:53,554 --> 00:00:56,390
Je mimozemská. Určitě.
19
00:00:56,390 --> 00:00:58,183
<i>Sledují nás a tvrdí nám,</i>
20
00:00:58,225 --> 00:01:00,102
<i>že je to pro naše bezpečí.</i>
21
00:01:00,143 --> 00:01:01,770
Nikdy nám nehrozilo větší nebezpečí.
22
00:01:01,812 --> 00:01:03,856
Tak s tím něco udělejte,
Muldere.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,357
A co se snaží udělat?
24
00:01:05,399 --> 00:01:07,234
........