1
00:00:09,387 --> 00:00:14,214
NOČNÍ RECEPČNÍ
Epizoda První
2
00:00:14,277 --> 00:00:16,419
Překlad a časování - Anniie126
3
00:00:52,856 --> 00:00:55,656
<i>Všichni velcí filantropové
naší doby jsou obchodníci.</i>
4
00:00:57,030 --> 00:00:59,030
<i>Jsou to podnikatelé, inovátoři.</i>
5
00:01:00,500 --> 00:01:03,050
Můj projekt bezpečného útočiště
pro uprchlíky,
6
00:01:03,050 --> 00:01:05,200
který jsme započali v roce 1998,
7
00:01:05,200 --> 00:01:10,370
je skutečným vyjádřením mé
víry v závazek celému světu.
8
00:01:10,850 --> 00:01:13,840
Protože moje úspěchy
nic neznamenají,
9
00:01:13,841 --> 00:01:17,481
pokud nepomohou i lidem kolem.
10
00:01:20,020 --> 00:01:22,580
Všem vám děkuji za váš čas. Díky.
11
00:01:26,409 --> 00:01:29,131
KÁHIRA, EGYPT
12
00:01:31,557 --> 00:01:35,068
LEDEN 2011
13
00:02:36,374 --> 00:02:38,198
Jonathane, co tu děláš?
14
00:02:38,199 --> 00:02:39,629
Směna ti začíná až v osm.
15
00:02:39,630 --> 00:02:42,019
- Říkal jsem si, že bych mohl pomoci.
- Jak ses sem dostal?
16
00:02:42,020 --> 00:02:43,620
- Šel jsem pěšky.
- Šel jsi pěšky?
17
00:02:43,620 --> 00:02:44,400
- Ano.
- Skrz tohle?
18
00:02:44,400 --> 00:02:45,030
Ano.
19
00:02:45,030 --> 00:02:47,290
- Už jsem viděl horší.
- Fajn, jsi blázen.
20
00:02:51,610 --> 00:02:54,359
Madam, mohu vás ujistit, že děláme vše,
co je v našich silách.
21
00:02:54,360 --> 00:02:56,492
Britská vláda vysílá
zvláštní letadlo...
22
00:02:56,493 --> 00:02:56,819
Hej!
23
........