1
00:00:17,664 --> 00:00:20,700
V poslední době do sebe
hodně ryjete,

2
00:00:20,724 --> 00:00:22,228
takže dnes,

3
00:00:22,251 --> 00:00:25,317
když vás někdo naštve do něj
místo verbálního útoku

4
00:00:25,341 --> 00:00:27,259
střelíte falešnou šipkou.

5
00:00:28,474 --> 00:00:31,058
Ede, co chceš dnes říct?

6
00:00:31,089 --> 00:00:33,520
No, ráno jsem se vzbudil...

7
00:00:36,817 --> 00:00:40,080
To je skvělý nápad.
Kde dostanu více nábojů?

8
00:00:41,393 --> 00:00:42,832
Tady nějaké jsou.

9
00:00:44,849 --> 00:00:47,792
To je dobré.
Nikdo na sebe neřve.

10
00:00:47,857 --> 00:00:49,552
To je hloupé. Když budeme dělat tohle,

11
00:00:49,617 --> 00:00:51,760
můžeme použít skutečné zbraně?

12
00:00:51,825 --> 00:00:54,587
Kdybychom použili skutečné zbarně,
dva z nás by byli mrtví.

13
00:00:56,177 --> 00:00:58,320
Tři.

14
00:00:58,385 --> 00:01:00,912
Co se děje, Lace?
Vypadáš napjatě.

15
00:01:00,977 --> 00:01:02,736
Nemohu pořádně spát.

16
00:01:02,801 --> 00:01:05,755
Před pár dny jsem viděla proběhnout
kolem mého bytu myš.

17
00:01:05,809 --> 00:01:07,600
Hrozně mě to vyděsilo.

18
00:01:07,665 --> 00:01:10,032
- Neříkej to, Ede,
- Říct co?

19
00:01:10,097 --> 00:01:12,816
Však víš, že Lacey a myš toho
mají hodně společného.

20
00:01:12,881 --> 00:01:15,248
Obě běhají kolem po nocích
a přenášejí nemoci.

21
00:01:16,881 --> 00:01:18,992
Hej, snažil jsem se tě ochránit.

22
00:01:20,209 --> 00:01:21,744
To je za tu lež.

23
00:01:22,382 --> 00:01:24,760
........