1
00:00:06,882 --> 00:00:09,468
- Som slečna Phinneyová.
- Chuderka nedávno ovdovela...
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,802
Áno, Dr. Hale, viem o tom.
3
00:00:10,844 --> 00:00:13,055
Netreba sa hanbiť
ze neskúsenosť.
4
00:00:13,096 --> 00:00:14,681
Toto je hotel mojej rodiny.
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,016
To <i>vy</i> sem nepatríte.
6
00:00:16,058 --> 00:00:18,602
Nájom je splatný na základe
Vášho prísľubu vernostnej prísahy.
7
00:00:18,644 --> 00:00:21,230
Ah, to je otravná vec, však?
8
00:00:21,230 --> 00:00:24,024
Toto nebude tolerované.
Nebola to chirurgická procedúra.
9
00:00:24,066 --> 00:00:25,359
Vaše povolenie nebolo potrebné.
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,902
- Mám niečo pre teba.
- Vtáčik.
11
00:00:26,944 --> 00:00:28,362
Keď budeš chcieť uletieť.
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,322
Žiadam, aby ste sa starali o všetkých tých mužov.
13
00:00:30,322 --> 00:00:31,782
Začali sme vyrábať rakvy.
14
00:00:31,782 --> 00:00:33,575
My máme telá. Oni majú debny.
15
00:00:34,952 --> 00:00:37,412
Nemáte ani poňatia, čomu sa tu upisujete,
však?
16
00:01:08,151 --> 00:01:11,446
<b>Preklad do SK - dimidlo</b>
17
00:01:28,255 --> 00:01:31,216
Pozor, aby ste nerozštiepili borovicu.
18
00:02:07,586 --> 00:02:10,422
Dokonca aj Ježiš
mal slabosť na ženy.
19
00:02:10,422 --> 00:02:12,591
Počuli ste o Márii Magdaléne?
20
00:02:12,633 --> 00:02:14,092
To nebola mníška.
21
00:02:14,134 --> 00:02:16,303
- Ticho!
22
00:02:17,638 --> 00:02:21,058
Uh, idem zobrať
raňajky, slečna.
23
00:02:23,977 --> 00:02:26,355
Isabella, toalety?
........