1
00:00:00,834 --> 00:00:03,420
- Som slečna Phinneyová.
- Chuderka nedávno ovdovela...
2
00:00:03,462 --> 00:00:04,755
Áno, Dr. Hale, viem o tom.
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,007
Netreba sa hanbiť
ze neskúsenosť.
4
00:00:07,049 --> 00:00:08,634
Toto je hotel mojej rodiny.
5
00:00:08,634 --> 00:00:09,968
To <i>vy</i> sem nepatríte.
6
00:00:10,010 --> 00:00:12,554
Nájom je splatný na základe
Vášho prísľubu vernostnej prísahy.
7
00:00:12,596 --> 00:00:15,182
Ah, to je otravná vec, však?
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,976
Toto nebude tolerované.
Nebola to chirurgická procedúra.
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,311
Vaše povolenie nebolo potrebné.
10
00:00:19,311 --> 00:00:20,854
- Mám niečo pre teba.
- Vtáčik.
11
00:00:20,896 --> 00:00:22,314
Keď budeš chcieť uletieť.
12
00:00:22,356 --> 00:00:24,274
Žiadam, aby ste sa starali o všetkých tých mužov.
13
00:00:24,274 --> 00:00:25,734
Začali sme vyrábať rakvy.
14
00:00:25,734 --> 00:00:27,528
My máme telá. Oni majú debny.
15
00:00:28,904 --> 00:00:31,365
Nemáte ani poňatia, čomu sa tu upisujete,
však?
16
00:01:02,104 --> 00:01:05,399
<b>Preklad do SK - dimidlo</b>
17
00:01:22,207 --> 00:01:25,169
Pozor, aby ste nerozštiepili borovicu.
18
00:02:01,538 --> 00:02:04,374
Dokonca aj Ježiš
mal slabosť na ženy.
19
00:02:04,374 --> 00:02:06,543
Počuli ste o Márii Magdaléne?
20
00:02:06,585 --> 00:02:08,045
To nebola mníška.
21
00:02:08,086 --> 00:02:10,255
- Ticho!
22
00:02:11,590 --> 00:02:15,010
Uh, idem zobrať
raňajky, slečna.
23
00:02:17,930 --> 00:02:20,307
Isabella, toalety?
........