1
00:00:05,339 --> 00:00:08,178
<i>V minulých dílech:</i>

2
00:00:08,180 --> 00:00:11,698
- Proč jsi šel proti mně?
- Nejsi skutečný právník.

3
00:00:11,700 --> 00:00:15,167
Když to udělám sám,
dostanu celých 1 500.

4
00:00:15,169 --> 00:00:16,401
Seženu víc prášků.

5
00:00:16,403 --> 00:00:18,606
Jestli chceš být zločinec,
udělej si průzkum.

6
00:00:18,608 --> 00:00:21,466
Díky, že jste s tím
nepláchnul na Bahamy.

7
00:00:21,667 --> 00:00:23,735
- Co to děláte?
- Správnou věc.

8
00:00:23,737 --> 00:00:26,998
<i>- Dostal jsi to z hlavy?</i>
- Jo, je to fuč.

9
00:00:27,000 --> 00:00:29,984
<i>Případ Sandpiper začíná být
pro HHM příliš velké sousto.</i>

10
00:00:29,986 --> 00:00:34,360
- Co tím chceš říct? - To, že
v Santa Fe na tebe čeká kancl.

11
00:01:57,200 --> 00:01:59,637
Dobrou noc, dámy.
Dojeďte bezpečně.

12
00:02:58,471 --> 00:03:00,459
Ne, ne, ne!

13
00:03:01,117 --> 00:03:03,559
Sakra, ne!

14
00:03:03,956 --> 00:03:05,810
No tak.

15
00:03:12,250 --> 00:03:14,299
Je tam někdo?

16
00:03:34,209 --> 00:03:37,909
<b>POUŽITÍM TOHOTO VÝCHODU
UVĚDOMÍTE POLICII.</b>

17
00:06:06,714 --> 00:06:11,514
<b>SG BYL TADY</b>

18
00:06:12,142 --> 00:06:15,189
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>

19
00:06:15,190 --> 00:06:19,178
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S02E01 <font color="#E8EF26">Switch</font>

20
00:06:19,179 --> 00:06:22,201
Rls: 1080p.AMC.WEBRip.AAC2.0.H.264-monkee
Přečas: badboy.majkl

21
00:06:22,202 --> 00:06:25,125
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font>, <font color="#E8EF26">Nameless1</font> & <font color="#E8EF26">Torak</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>

22
00:06:55,307 --> 00:06:57,741
........