1
00:00:19,352 --> 00:00:24,201
? <i> Lay me down </i> ?

2
00:00:24,401 --> 00:00:28,161
? <i> Upon the road </i> ?

3
00:00:28,361 --> 00:00:30,551
? <i> And hold </i> ?

4
00:00:30,751 --> 00:00:32,991
? <i> My hands... </i> ?

5
00:00:33,551 --> 00:00:37,131
Říká se, že láska je naše největší zbraň,

6
00:00:37,251 --> 00:00:40,851
že může zabít naše nejčernější obavy.

7
00:00:41,051 --> 00:00:45,051
? <i> And the fall winds cry </i> ?
? <i> And the bricks will die </i> ?

8
00:00:45,191 --> 00:00:48,051
? <i> And the thirst will come </i> ?

9
00:00:48,181 --> 00:00:50,551
Marie byla stále silnější,

10
00:00:50,681 --> 00:00:54,401
připravena vzdorovat kontrole,
kterou nad ní Abigail měla.

11
00:00:54,521 --> 00:00:58,471
Její vůle ukuta v boji s démony

12
00:00:58,601 --> 00:01:01,271
a planoucí touha...

13
00:01:01,391 --> 00:01:05,301
Kéž bys mohla vidět,
jak dobře právě teď vypadáš.

14
00:01:06,101 --> 00:01:09,001
Líbí se mi i to, co vidím.

15
00:01:09,121 --> 00:01:12,101
Myslíš, že jsi na to připravena?

16
00:01:12,221 --> 00:01:15,541
Zjistíme to.
? <i> We go </i> ?

17
00:01:15,542 --> 00:01:19,301
? <i> Down we go </i> ?

18
00:01:19,551 --> 00:01:22,951
? <i> Little feet kicking from a single blow </i> ?

19
00:01:23,101 --> 00:01:26,261
? <i> It's how we are </i> ?

20
00:01:26,461 --> 00:01:29,991
? <i> Naked in the moon with a feather song </i> ?

21
00:01:30,151 --> 00:01:32,221
? <i> Down we go </i> ?

22
00:01:32,421 --> 00:01:35,991
? <i> Stones in our pockets from the night before </i> ?

23
00:01:36,151 --> 00:01:38,301
? <i> That's how we are </i> ?

24
00:01:38,431 --> 00:01:42,451
? <i> Broken with the crown of the mighty flood </i> ?

........