1
00:00:14,431 --> 00:00:17,768
Nemůžu uvěřit, že sis šla
promluvit s tím tatérem.
2
00:00:18,018 --> 00:00:22,564
- Jo, no... Řekla jsem mu svoje.
- Něco určitě.
3
00:00:23,273 --> 00:00:26,276
- Co tím myslíš?
- Viděla jsem tě, mami.
4
00:00:26,360 --> 00:00:31,156
Tak jak přesně se to stalo? Šla sis
stěžovat, ale nakonec se s ním líbáš?
5
00:00:31,198 --> 00:00:35,619
Ten Pákistánec v samošce mi špatně
vrátil peníze, to mu půjdeš vyhonit?
6
00:00:35,661 --> 00:00:39,373
- Takhle se mnou nemluv.
- Promiň, ale nevím, co se to děje.
7
00:00:40,082 --> 00:00:43,502
Dobře, víš,
že jsme s tvým otcem rozešli.
8
00:00:43,544 --> 00:00:46,463
A nakonec s někým budu chodit.
9
00:00:46,505 --> 00:00:49,883
- S tím tatérem?
- Jmenuje se Josh.
10
00:00:50,008 --> 00:00:51,426
To jste jako pár?
11
00:00:54,179 --> 00:00:55,305
Tak nějak.
12
00:00:55,764 --> 00:01:00,269
- Dobře, to je nejhnusnější věc, co jsem
kdy slyšela. - No tak, můžeme...
13
00:01:00,310 --> 00:01:03,397
- Ne. Mami, máš krizi středního věku.
- ... posadit...
14
00:01:03,438 --> 00:01:06,358
Jako táta. Nechci o tom mluvit,
ani na to myslet.
15
00:01:06,400 --> 00:01:08,318
Jen chci jít do postele.
16
00:01:10,445 --> 00:01:12,322
Zase jsem si na to vzpomněla.
17
00:01:16,326 --> 00:01:18,996
Younger S02E02: The Mao Function
www.titulky.com
18
00:01:18,996 --> 00:01:20,205
Překlad: nipandelm
19
00:01:22,374 --> 00:01:24,710
A pak řekla,
že mám krizi středního věku.
20
00:01:25,419 --> 00:01:27,880
Tvou krizí byl
tvůj předešlý nudný život.
21
00:01:27,880 --> 00:01:30,174
Vždycky jsme si
s Caitlin byly tak blízké,
22
........