1
00:00:01,140 --> 00:00:04,790
<i>V roce 2166 nesmrtelný tyran
Vandal Savage dobyl svět</i>
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,315
<i>a zavraždil mi manželku a syna.</i>
3
00:00:07,317 --> 00:00:11,780
<i>Sestavil jsem elitní tým na jeho dopadení
a abych zastavil jeho vzrůstající sílu.</i>
4
00:00:11,786 --> 00:00:16,250
<i>Můj plán ale selhal. Kvůli lidem,
jimž jsem přísahal věrnost.</i>
5
00:00:16,260 --> 00:00:19,626
<i>Pánům času. Je možné,
že mí přátelé nebudou hrdinové,</i>
6
00:00:19,628 --> 00:00:21,461
<i>ale pokud uspějeme,</i>
7
00:00:21,463 --> 00:00:24,831
<i>bude se na ně vzpomínat
jako na legendy.</i>
8
00:00:26,601 --> 00:00:28,634
<i>V minulých dílech...</i>
9
00:00:28,636 --> 00:00:32,000
Jmenuje se Chronos.
Pracuje pro pány času.
10
00:00:32,005 --> 00:00:34,172
Chronos byl poslán, aby mě přivedl.
11
00:00:34,174 --> 00:00:38,940
<i>Lazarova studna mě přivedla
k životu, ale nutí mě to zabíjet.</i>
12
00:00:38,946 --> 00:00:40,440
Saro! Saro! Nedělej to!
13
00:00:41,715 --> 00:00:43,181
<i>Jsem nebezpečná.</i>
14
00:00:43,183 --> 00:00:47,350
Před dvěma měsíci jsem byla barmankou
a ne nějakou okřídlenou bohyní.
15
00:00:47,354 --> 00:00:51,050
Staň se tou válečnicí,
kterou se máš stát.
16
00:01:02,215 --> 00:01:03,433
Nebylo to tak špatné, ne?
17
00:01:03,435 --> 00:01:05,890
Procházka růžovým sadem.
Kde se nacházíme?
18
00:01:05,900 --> 00:01:08,739
Jsme ve Washingtonu v roce 1986.
19
00:01:08,741 --> 00:01:10,974
V této době vrcholí Studená válka,
20
00:01:10,976 --> 00:01:14,010
kdy světu hrozí jaderné vyhlazení.
21
00:01:14,012 --> 00:01:17,770
<i>Mohla by tu být nová
stopa ohledně jeho pozice.</i>
22
00:01:17,773 --> 00:01:20,330
Ano. Gideon sehnala
tento telefax ve kterém
........