1
00:00:14,348 --> 00:00:16,281
<i>Jeden zo strážnikov
ho kopol šesťkrát </i>
2
00:00:16,350 --> 00:00:18,383
<i>a ten druhý ešte raz.</i>
3
00:00:18,503 --> 00:00:21,495
<i>Pravdepodobne ide o najväčšie
policajné pochybenie</i>
4
00:00:21,514 --> 00:00:24,222
<i>aké som videl
za celých 27 rokov v službe</i>
5
00:00:24,291 --> 00:00:27,526
<i>Štyroch policajtov, ktorí
boli natočení</i>
6
00:00:27,594 --> 00:00:31,363
<i>ako bijú neozbrojeného muža,
uznali za nevinných.</i>
7
00:00:31,432 --> 00:00:33,365
<i>Myslím si, že je to
pre naše mesto zdrvujúce </i>
8
00:00:33,434 --> 00:00:36,101
<i>a obzvlásť pre
policajný zbor</i>
9
00:00:36,170 --> 00:00:39,304
<i>Potrvá to roky, kým sa
z toho dostaneme.</i>
10
00:00:39,373 --> 00:00:42,374
<i>To, čo sa dnes stalo
Rodneymu Kingovi, bolo nespravodlivé!</i>
11
00:00:42,443 --> 00:00:45,210
<i>Spustilo to najhoršie nepokoje
v tomto storočí.</i>
12
00:00:45,279 --> 00:00:48,113
<i>Pýtam sa sám seba,</i>
13
00:00:48,182 --> 00:00:49,581
<i>skončí to niekedy?</i>
14
00:01:13,260 --> 00:01:15,260
O 2 roky neskôr
15
00:01:52,646 --> 00:01:55,347
Ahoj, prepáč, že meškám.
16
00:01:55,415 --> 00:01:57,115
Zaspal som.
17
00:01:57,184 --> 00:01:59,317
Musel som sa ešte osprchovať.
18
00:02:01,288 --> 00:02:03,300
Dúfam, že stíhame ten let.
19
00:02:07,461 --> 00:02:09,227
Pán Simpson, musím sa ospravedlniť
20
00:02:09,296 --> 00:02:11,229
ak...ak som na Vás čumel
21
00:02:11,298 --> 00:02:14,299
Ale nikdy,nikdy predtým
som neviezol celebritu.
22
00:02:14,368 --> 00:02:16,501
To je v pohode.
23
........