1
00:00:18,398 --> 00:00:21,593
Ezro, jsem hrdá, že jsi převzal
vedení této záchranné mise.

2
00:00:21,594 --> 00:00:23,221
Udělala bys to samé.

3
00:00:23,222 --> 00:00:26,203
Říkal jsi, že Impérium
po nich pátrá. Víš proč?

4
00:00:26,204 --> 00:00:29,650
Ne, ale slyšel jsem, že se
přibližují. Měli bychom si pospíšit.

5
00:00:29,651 --> 00:00:32,604
A kde jsi vůbec slyšel
o těch uprchlících?

6
00:00:33,614 --> 00:00:36,149
No, víš, jeden z našich kontaktů.

7
00:00:36,150 --> 00:00:38,754
Když jsme u toho... Choppere,
radši mu dej vědět, že tu jsme.

8
00:00:41,727 --> 00:00:43,803
Hele, kde jsi vzal ten vysílač?

9
00:00:45,068 --> 00:00:48,005
Žádná odpověď? Musíme přidat.

10
00:01:02,986 --> 00:01:05,338
Ale ne, jdeme pozdě.

11
00:01:07,617 --> 00:01:09,814
Vytáhněte ty uprchlíky odtamtud.

12
00:01:11,321 --> 00:01:12,844
Pohyb.

13
00:01:28,926 --> 00:01:32,165
Mí lidé, jsou to Lasatové.

14
00:01:32,166 --> 00:01:35,299
<b>starwars.cz uvádí:
STAR WARS: REBELS</b>

15
00:01:35,832 --> 00:01:38,628
- Pohyb.
- Kam nás berete?

16
00:01:38,629 --> 00:01:42,419
Do zadržovacího zařízení.
Na pěkný, dlouhý pobyt.

17
00:01:42,711 --> 00:01:45,808
Spíš za popravčí četou.

18
00:01:55,584 --> 00:02:00,791
Nazdar, nazdar. Jste tu
právě včas. Jak jsem čekal.

19
00:02:00,792 --> 00:02:03,067
Mohl jsi mě varovat,
že je tu Impérium.

20
00:02:03,068 --> 00:02:08,677
Ale já prodal Lasaty Impériu s
vědomím, že hrdinové je zachrání.

21
00:02:08,678 --> 00:02:12,956
- Vy jste ti hrdinové, samozřejmě.
- Hondo je tvůj kontakt?

22
00:02:12,957 --> 00:02:15,150
Aby to bylo fér, on kontaktoval mě.

........