1
00:00:16,334 --> 00:00:20,133
Celý čas mi hovorí,
ja som nič nespravil.
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,868
Že mu viac-menej povedali, čo má povedať.
3
00:00:26,868 --> 00:00:29,334
- [Brendan na tel.] Ahoj, mama.
- [Barb na tel.] Čo?
4
00:00:29,400 --> 00:00:31,968
[Brendan] Kedy dostanem ďalšieho obhajcu ?
5
00:00:32,033 --> 00:00:34,300
[Barb] Dostaneš iného na piatok.
6
00:00:35,601 --> 00:00:37,734
[Brendan] 10 apríla je WrestleMania.
7
00:00:38,968 --> 00:00:40,434
[Barb] Tvoj otec to nakrúti.
8
00:00:40,501 --> 00:00:42,234
[Brendan] Áno, ale ja to neuvidím.
9
00:00:43,501 --> 00:00:44,868
[Barb] Keď prídeš domov budeš môcť.
10
00:00:44,934 --> 00:00:48,701
[Brendan] Áno...a to bude kedy ?
Budúci rok ?
11
00:00:48,767 --> 00:00:51,400
[Barb] Nie, dostaneme ťa
von ešte predtým...
12
00:00:52,801 --> 00:00:55,400
pretože nie si vinný, zlato.
13
00:00:55,467 --> 00:00:57,033
[Brendan] Áno, ja viem.
14
00:01:27,067 --> 00:01:28,567
[Steven na tel.]<i> Je mi ho ľúto.</i>
15
00:01:31,634 --> 00:01:34,200
<i>Má iba 16 rokov,
je to ešte len dieťa.</i>
16
00:01:35,567 --> 00:01:37,167
<i>Veľmi silno na neho tlačili...</i>
17
00:01:39,434 --> 00:01:41,400
<i>pravdepodobne nevedel čo má spraviť.</i>
18
00:01:44,501 --> 00:01:46,567
<i>Každopádne to na mňa vrhá zlý tieň.</i>
19
00:01:49,334 --> 00:01:52,934
<i>Keby ja som bol tam von
a toto všetko by sa dialo...</i>
20
00:01:54,701 --> 00:01:56,601
<i>Ja neviem,
ktorej strane by si chcel veriť?</i>
21
00:01:59,434 --> 00:02:01,767
<i>Nič dobré z tohoto nevzíde.</i>
22
00:02:01,834 --> 00:02:04,300
23
00:02:09,367 --> 00:02:12,167
24
........